Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Правда, лорду Грайси от этого было не легче. Он ходил язвительный и злой, и то и дело обливался одеколоном.
Все же день в библиотеке прошел не зря. Версия про то, что в Академии орудует беспринципный экспериментатор, желающий вернуть леди возможность летать, неуклонно подтверждалась. Список студенток, видевших странные сны про полеты, становился все больше. Увы, но параллельно с ним увеличивалось число девиц, которые уже не девицы.
— Пятикурсницы видят странные сны с прошлого учебного года, — рассказывала Кларисса ректору, — а второкурсницы — с этого семестра. Значит, убийца начал со старших курсов. Ну и по количеству тоже: вчера я выявила тринадцать таких леди, а сегодня всего пять. Думаю, что среди первокурсниц их будет еще меньше.
— Восемнадцать студенток! — качал головой лорд Рикошет. — В моей Академии! Это ужасно.
Невинность студенток они обсуждали в лекарской, при активном участии Оси и пассивном — лежащего без сознания лорда Магарыча. Температура у него уже упала до нормальной, и все продолжала понижаться. Ни Клариссе, ни Рикошету это не нравилось.
— Я получила ответы из других учебных заведений, такая проблема только у вас, — заметила дознавательница, когда ректор перестал сокрушаться по поводу падения нравов и летающих леди. — Что подтверждает версию об экспериментаторе-одиночке или небольшой группе…
— … лордов, считающих, что ночь… кхм, любви может вернуть леди способность летать? — осторожно сформулировал Рикошет.
— Можете сказать прямо: верящих в волшебную силу потрахушек, — фыркнула Кларисса. — Кстати, вы слышали, что у лорда Ригаллиона появился соперник?
Лорд ректор остановил задумчивый взгляд на укрытом одеялом завхозе, и дознавательница сочла необходимым уточнить:
— Соперник по линии леди Агаты.
— Давно пора! — горячо одобрил Рикошет. — Кстати, это объясняет, почему Ригаллин второй день ходит какой-то странный. Видели бы вы его взгляд!..
Кларисса поспешила заверить его в том, что она-то ригаллионовских взглядов навидалась на всю жизнь, и прекрасно обойдется без них в дальнейшем. Но почему «роковой брюнет» испускает их по адресу ректора, ей совершенно непонятно.
— Да не те это взгляды! — развеселился Рикошет. — Он смотрел на меня так, будто хочет разорвать на много маленьких ректоров! А знаете, когда это было? Сегодня леди Агата поймала меня возле столовой и принялась как-то странно извиняться за бардак у меня в шкафу. И тут нас увидел Ригаллион. Я не понял, он что, решил, что это я за ней ухаживаю?
— Похоже на то, — кивнула Кларисса. — По Академии ходят слухи, что, пока Ригаллион был в ссылке, леди Агата нашла себе нового лорда, гораздо лучше, чем бабник, не умеющий держать свои драконьи яйца в своих драконьих штанах. И что пока мы с вами и Грайси лазали по подвалам, Ригаллион бегал по Академии, рассчитывая застукать Агату с любовником.
О том, что эти слухи распространились через Ванессу с подачи Клариссы, дознавательница уточнять не стала. Рикошет и без того покраснел на «драконьих яйцах».
— Зато Ригаллион перестал разгуливать с голым торсом у меня под окнами, — добавила Кларисса. — Хотя, знаете, сегодня за ужином он опять смотрел на меня томным взглядом. Ну ничего, я попросила коллег прислать мне парочку кактусов…
Какое-то время они обсуждали вопросы метания кактусов в полуголых драконов, потом лорд Рикошет вернулся к предыдущей теме:
— И все же, хотел бы я знать, что Агата делала у меня в шкафу…
Кларисса услышала шаги и прижала палец к губам. Слишком поздно: дверь лекарской распахнулась, в проеме появился лорд Ригаллион с букетом тюльпанов в руках и вопросом в глазах:
— Что-что Агата делала тебе в шкафу?!
— Ригаллион! — порозовел Рикошет. — Ничего! Я сам не знаю, с кем она там была, но точно не со мной! Клянусь! А зачем ты сюда вломился, да еще и с цветами! Магарыч не любит тюльпаны!
Рикошет вскочил на ноги, встречая взгляд «рокового брюнета». Секунду лорды испепеляли друг друга глазами, потом Ригаллион, видимо, вспомнил, как его выкидывали из Академии в прошлый раз и пробормотал:
— Прости, я не хотел тебя ни в чем обвинять.
— Ерунда, — отмахнулся Рикошет. — Схожу-ка я за вазой для твоих тюльпанов…
Он удалился за ширму и принялся звенеть там банками, рассчитывая, видимо, освободить одну под букет.
Это была стратегическая ошибка, потому, что лорд Ригаллион тут же успокоился насчет Агаты и вспомнил про второй предмет обожания:
— Леди Кларисса, ваша улыбка восхитительна, — заявил он, протягивая букет.
Дознавательница окинула цветы мрачным взглядом и мысленно отправила в задницу Багрового демона и Рикошета, и Ригаллиона с Агатой.
— Вы… кхм… знаете, я тоже не очень люблю тюльпаны, — осторожно сказала она. — Так что подарите их кому-нибудь другому. У вас же полная Академия девиц. Мы, конечно, установили, что половина из них не девицы…
— Вовсе не половина!.. — заявил ректор, появляясь из-за ширмы с пустой банкой в руках. — Большинство моих студенток, за редким исключением…
— … примите эти тюльпаны в знак моей искренней…
— Да отвяжитесь же вы!..
Они слишком увлеклись выяснением отношений и потеряли бдительность: все трое, включая Клариссу, которая прослушала стук каблучков за дверью и спохватилась лишь тогда, когда…
… когда леди Агата влетела в лекарскую, выхватила из рук Ригаллиона букет и швырнула его под ноги Клариссе:
— Какая же я дура!.. Хотите забрать его?! Забирайте!
Ригаллион распахнул глаза и повернулся к возлюбленной, а та уже шагнула к нему и отвесила полновесную пощечину:
— Между нами все кончено!
Она решительно развернулась, налетела на стул, выскочила из лекарской и хлопнула дверью. Ригаллион бросился за ней и зацепил второй стул, а Рикошет уронил банку в порыве чувств. К счастью, она не разбилась, а укатилась в угол
Дознавательница нежно взглянула на дверь, перевела взгляд на багрового, словно отставку дали ему, Рикошета, и принялась наводить порядок: поднимать стулья и банку и собирать растоптанные цветы. К счастью, гроза в виде ревнивой Агаты прошла в отдалении от завхоза. Кларисса подумала, что если бы и в него что-нибудь кинули, в деле бы точно прибавилось трупов.
— Клянусь штанами лорда Грайси, лорду Генриху бы это понравилось, — сказала она, запихивая тюльпаны в банку головками вниз. — Кто бы знал, что Агата такая… скорая на расправу. Интересно, откуда она узнала, где сейчас Ригаллион? Определенно, это не лекарская, а какой-то проходной двор!
Глава 32
— Леди Кларисса, в Академии будет больше порядка, если вы перестанете клясться моими штанами, — ядовито сообщил лорд Грайси, заглядывая в лекарскую.
— Я рада, что тут есть хоть что-то неизменное, — нежно улыбнулась Кларисса. — А именно, то, что вам, лорд, постоянно