Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Любовь в жизни женщины – всегда превыше всего. Превыше честолюбия. Респектабельности. Здравого смысла. Любовь побеждает все – так их учили.
– Значит, ты влюбилась в Рочестера, – повторила Шарлотта с легким вздохом. – Когда же ты успела? Как это вышло?
Джейн беспомощно покачала головой.
– Не знаю. Он влюбил меня в себя, даже не одарив взглядом.
Мисс Бронте не совсем поняла, как это у него получилось, но сказала:
– И тебе кажется, что он отвечает тебе взаимностью?
Та кивнула.
– Однажды он укрыл меня халатом, когда подумал, что я продрогла.
Шарлотта ахнула.
– Как романтично. Но как неслыханно!
– Я спасла ему жизнь. У него постель загорелась, – призналась Джейн и выложила подруге всю историю своих взаимоотношений с хозяином дома.
Поведала и о необыкновенном знакомстве посреди дороги, и о странной Грейс Пул, и о пожаре, и о вчерашнем свидании в саду. К концу рассказа Шарлотта тоже была убеждена в том, что Джейн и Рочестер созданы друг для друга.
– …И еще он сказал, что с самого начала знал – я принесу ему удачу, – закончила Джейн.
Мисс Бронте подперла рукой голову и мечтательно вздохнула.
– Так и сказал? Прямо как мистер Дарси.
– Точно! Так я и сказала Хелен! А он повторил это даже не один раз. Так что видишь, я тут очень нужна. Я приношу ему удачу.
Шарлотта нахмурилась.
– Но почему же тогда он поддерживает общее убеждение в том, что женится на мисс Ингрэм?
Джейн снова устремила взор куда-то вдаль. Шарлотта заметила, что у нее дрожат руки.
– Значит, это правда? Мистер Рочестер собирается жениться на мисс Ингрэм? – прошептала она.
– По всему выходит, что да. Во всяком случае, все об этом говорят. Включая саму мисс Ингрэм.
– Она даже не такая уж хорошенькая, – пробурчала гувернантка. – Кому могут нравиться такие лощеные волосы? И шея…
– Лебединая, – вздохнула Шарлотта.
– У людей шеи должны быть человеческими, а не лебедиными. Глупость какая. Я вот и говорю: шея – как у птицы, и больше ничего.
– А еще мисс Ингрэм – самый что ни на есть скверный, высокомерный, надутый и недобрый человек. Того, кто с ней свяжется, можно только пожалеть, – добавила Шарлотта.
Джейн посмотрела на нее и широко улыбнулась. Эта улыбка разом превратила ее из неказистой простушки в девушку, можно сказать, очень миловидную.
– Спасибо тебе за эти слова. Сразу как-то легче на душе стало.
– Да не за что. – Шарлотта и вправду считала, что как личность Джейн Эйр во много раз превосходит Бланш Ингрэм. – Но сама она точно верит, что вот-вот станет невестой мистера Рочестера.
Джейн схватила подругу за руку.
– Но почему мисс Ингрэм в это верит? Разве он к ней посватался? Наверняка нет, иначе он не обращался бы… так дружелюбно с…
– Нет, не сватался, – заверила ее Шарлотта.
Ответом ей была новая преобразившая лицо подруги улыбка.
– Но она думает, что посватается до ее отъезда.
Лицо Джейн тут же напряглось.
– Вот, значит, как?
– Не тревожься насчет мисс Ингрэм, – великодушно продолжила Шарлотта. – Я уверена, все устроится правильно. Мне кажется, он любит тебя.
– Ведь правда?
– Правда. Теперь я понимаю, почему ты не можешь его оставить.
– Но ты ведь никому не скажешь? Мы же друзья!
– Конечно, друзья. Скажу мистеру Блэквуду, что ничего не вышло. Что ты решила окончательно, – сказала Шарлотта и подумала: «Можно себе представить, как он примет эту новость».
Гости вернулись с пикника, а мистер Рочестер так и не приехал. Джейн снова и снова прокручивала в голове недавний диалог с Шарлоттой. Неужели и вправду ее чувства к хозяину дома настолько очевидны? А новость о том, что вся собравшаяся компания уверена, что Рочестер вот-вот сделает предложение Бланш Ингрэм, заставила ее приуныть.
Ко всему прочему, ей было тяжело от давления членов этого треклятого антипривиденческого Общества, старающихся ее завербовать.
– Пять тысяч фунтов, – напоминала Хелен.
Джейн изо всех сил старалась сосредоточиться на занятиях с Адель, но мелькание подруги перед глазами и ее патетические выкрики по поводу денег делали это почти невозможным.
Впрочем, все равно гувернантка предпочитала работу со своей подопечной сидению с гостями. Ведь мистера Рочестера нет, и он не узнает, что она там отсутствовала.
– Ты хоть знаешь, что можно сделать с пятью тысячами в кармане? – спросила Хелен.
– Что, например? – прошептала в ответ Джейн.
Адель по-прежнему прилежно спрягала глаголы и ничего не расслышала.
– Например… например… скупить всю мешковину в мире и сжечь ее на одном огромном костре, а заодно и согреться около него. Будет так приятно!
Джейн не удержалась от улыбки.
– Кроме того, история с мистером Рочестером – дело крайне ненадежное, а вот пять тысяч – надежное.
Джейн не удержалась от хмурой гримасы.
Тут в дверь постучали, и вошла миссис Фэйрфакс.
– Мисс Эйр, у меня к вам довольно необычная просьба. В Торнфилд прибыла одна старуха-гадалка. Она буквально умоляет всех девушек и дам в доме прийти к ней в кабинет хозяина для предсказания их судеб.
Джейн посмотрела на нее с изумлением.
– У меня нет никакой особенной судьбы, миссис Фэйрфакс, так что предсказывать нечего.
– Пока, может, и нет, – вмешалась Хелен, – но вот если ты поедешь с мистером Блэквудом…
– Прошу вас, мисс Эйр. Он проявляет крайнюю настойчивость, а из всех женщин в особняке вы одна ее еще не посетили.
– Но почему ее интересуют только женщины?
Миссис Фэйрфакс пропустила этот вопрос мимо ушей и красноречиво указала Джейн на дверь.
Та вопросительно взглянула на Хелен. Призрак пожал плечами. Наверное, Джейн нужно хоть чем-то отвлечься от Рочестера. И от Шарлотты. И от Общества. И от этих проклятых Ингрэмов.
– Ну, хорошо. Если нужно, я спущусь.
Миссис Фэйрфакс довела их с Хелен до кабинета.
– Как интересно, просто дух захватывает, – заметил дух. – Наверняка окажется, что тебя ждет что-то блестящее. Скажем, пять тысяч фунтов.
Джейн не ответила.
Дверь оказалась закрыта изнутри.
– Видимо, с мисс Ингрэм еще не закончили, – предположила миссис Фэйрфакс.