Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Госпожа Жийона дождалась, пока все утихнут, и строго сказала:
- Господа, у нашего факультета для вас есть объявление, и господин Шеню сейчас его сделает.
Что, вот так, сразу, что ли? Леон вздохнул тихонечко и вышел вперёд, и встал рядом с кафедрой. В конце концов, госпожа Жийона не боится выйти перед всем первым курсом и читать им лекцию. Она, конечно, очень хорошо знает этот материал, но Леон вроде тоже знает всё то, что ему нужно сейчас сказать. Он представил, что он… не профессор Саваж, конечно, куда ему, но – тот ведь тоже когда-то был первокурсником?
- Коллеги, - начал он, понял, что на него смотрят примерно все, сглотнул и продолжил. – В День Всех Святых состоится бал, его проводит факультет некромантии. Приглашены все. Самым отважным предлагается подготовиться и поучаствовать в конкурсе по истории магии, о правилах и условиях мы сообщим дополнительно и очень скоро. И ещё нам нужны музыканты, готовые выступить на балу. Если у нас есть такие, нужно сообщить о себе Рене Кариньяну. Или можно, наверное, мне.
- А что за конкурс?
- А сильно страшно будет?
- А призы будут?
- А пиво будет, или своё нести?
- А до скольки гуляем? До рассвета, как в прошлый раз?
- Все вопросы – после пары. Господин Шеню будет готов ответить, так ведь? – госпожа Жийона только рот открыла, а все уже замолкли.
Так. Он согласно кивнул, улыбнулся госпоже Жийоне и быстро сбежал на своё место. Бал балом, а лекцию слушать тоже нужно.
Но кажется, он справился.
Тут же телефон принялся жужжать – его спрашивали про всякие детали, которых он пока даже и не знал. «Мы с братом можем играть и петь» - это Клодетт де ла Мотт, очень хорошо. «Какая музыка вам нужна?» - это Жанно Саваж. «Что там за конкурс, танцевать можно?» - это Роберта с прикладного.
Леон оглядел аудиторию, нашёл Роберту взглядом и улыбнулся ей. Роберта красавица, совершенно недосягаемая красавица, и если она будет танцевать – что ж лучше-то?
«Думаю, можно» - написал он ей в ответ.
Надо же, думала Клодетт, одного таланта-то, выходит, и недостаточно.
Новенькая Мизуки была невероятно талантлива, её исходные способности были намного обширнее и разнообразнее, чем у самой Клодетт. Но какие странные люди учили эту самую Мизуки пользоваться своими силами? Вернее, не пользоваться. Потому что она рассказывала удивительное.
У них там, на далёком-далёком Востоке, предполагалось, что мужчина должен владеть своей силой по максимуму. А женщина – главным образом, чтобы не навредить, и передать детям. И вся сила отчётливо делилась на мужскую и женскую. Женщинам было положено знать воду и землю, и может быть немного воздух, и бытовую магию. Ментальная – тоже да, нужно же как-то увещевать детей и договариваться с мужем. И совершенно противопоказан огонь, атака и защита – то, чего этой самой Мизуки отсыпали свыше с горкой. По замыслу родителя, она должна была научиться выращивать цветы и другие растения для домашнего сада, содержать дом в гармонии, красиво двигаться, скромно себя вести, знать несколько иностранных языков – потому что мужем её должен был стать владелец большого международного бизнеса, отцовский партнёр. И хорошо ориентироваться в базовых вопросах экономики и политики – не для того, чтобы заниматься всем этим, боже упаси, как говорится, но – принять любых гостей, поддержать любой разговор и вообще осуществлять представительские функции. Клодетт очень изумилась, когда с нескольких попыток добыла из новой однокурсницы эту историю, но подумала – чего только на свете не бывает.
Она в ответ рассказала, что мама до сих пор переживает её самоопределение, потому что видела обоих детей целителями, а получился только один.
- А что сказал твой отец? – заинтересовалась Мизуки.
- А мой отец сам сын боевого мага и целительницы. Дедушка-то окончил боевой факультет, между прочим. Остальную стихийную магию уже потом добирал. А бабушка у нас – крутой целитель. И родители оба крутые целители. И все, кроме мамы, пережили, что я на боевом.
- Но это очень сложно для женщины – на боевом.
- Есть особенности, но – ничего смертельного. Посмотри на госпожу декана – отлично себя чувствует. А бабушка рассказывала, что давным-давно она получила магическую травму, и выжила вообще чудом. Или на госпожу Монтенеро – тоже всё хорошо. У госпожи декана, если что, крутой муж, дети и внуки, ты сама их видела. И у госпожи Монтенеро – муж и сын. Так что все вопросы имеют решение, я думаю.
- Госпожа декан – она, наверное, какая-то особенная. И её дочь – тоже, - тихо проговорила Мизуки, и добавила: – У меня был жених, я ему больше не гожусь.
- Подумаешь! Это он тебе не годится, вот! Ну сама посмотри – куда тебе сейчас замуж? Тебе нужно сначала стать магом! Дедушка рассказывал, что раньше ученикам магических школ можно было жениться и выходить замуж только после выпуска, и я считаю, это правильно. Сначала стань тем, кто ты есть, а потом уже думай, что с этим делать.
Мизуки как будто не поверила. Ну да поверит ещё, куда ей деваться?
Её сразу же завалили кучей заданий – все преподы до единого. Потому что стартует позже, чем все они. И потому что у неё дома была совсем другая программа. И училась она на другом факультете.
Впрочем, воду ей назначили факультативом, и ещё землю. И в обоих случаях преподы проверили её знания и остались довольны, сказали – всё хорошо. Значит, если захочет – потом будет свои цветочки выращивать.
Правда, хоть госпожа декан и определила Мизуки к боевикам, как раз с боёвкой-то у неё было хуже всего. Она отлично умела сдерживать, и сдерживала всё и до последнего. А когда не хватало сил сдерживать – то из неё лезло всё подряд со страшной силой, примерно как тогда в доме у Саважей. Когда случилось в первый раз на практике – вот парни-то прифигели, конечно. Все, кроме Жанно, тот-то уже видел и не испугался. Вместе с госпожой Монтенеро тут же накидал барьеров, отсекая остальных – чтобы никто не повредился, и пошли поднимать Мизуки, которая снова стихийно выложилась и получила всё, что положено, то есть откат. Ничего, подняли, водичкой холодной за ушами помазали, она в себя и пришла.
- Ничего, - кивала госпожа Монтенеро, - научишься ещё. Только вот руки бы держать, как надо, сразу болеть меньше будет.
А болело, наверное, вообще нещадно, после такого-то выброса.
И когда на следующий день пришла госпожа декан и стала ставить Мизуки позицию рук, до Клодетт дошло, как много, оказывается, уже умеет она сама. Вспомнила себя – как ревела на улице, и как Жанно её утешал, и показывал, как надо держать пальцы. Сейчас-то сами ставятся, и об этом уже вообще можно не думать. Сейчас она уже дольше бегает, выше прыгает, неплохо кувыркается – раньше вообще не умела, и растяжка у неё стала получше. И выносливость прокачивается понемногу, уже ни физкультура, ни практика не убивают так, как поначалу. Это что, выходит, она не безнадёжна?