Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пойдем уже, пока все не съели.
В половине десятого Сильвану, хнычущую и кидающую ядовитые взгляды на Эл, оторвали от бокала красного и уговорили отвезти миссис Этчеллс в ее гостиницу. Как только ее уломали, она вскочила и принялась звенеть ключами от машины.
— Вперед, — сказала она, — я хочу вернуться к десяти и посмотреть сводку с похорон.
— Ее повторят, — сообщила Джемма, и Колетт пробормотала, не удивлюсь, если ее будут повторять аж до самого Рождества.
Но Сильвана возразила:
— Нет, это совсем не то. Я хочу посмотреть вживую.
Ворон хмыкнул. Миссис Этчеллс приняла вертикальное положение и смахнула капустный салат с юбки.
— Спасибо, добрая душа, — сказала она, — если бы не ты, не пришлось бы мне спать сегодня в постели: хозяева закрывают дверь на ночь. Я была бы обречена бродить по улицам Бистона. Одна-одинешенька.
— Не понимаю, почему ты не остановилась здесь, как все, — сказала Кара. — Вряд ли в твоей гостинице намного дешевле.
Колетт улыбнулась; она договорилась о корпоративном тарифе для Эл, как если бы они представляли компанию.
— Спасибо, но я этого не приемлю, — отрезала миссис Этчеллс. — Я ценю индивидуальный подход.
— Это когда гостей оставляют на улице? — съязвила Колетт. — И что бы вы ни думали, — обратилась она к Сильване, — Олдершот вовсе не рядом со Слау. А вот вам как раз было по пути.
— Когда я вступила на сие поприще, — заявила Сильвана, — считалось немыслимым отказать в помощи человеку, который помог тебе встать на ноги. Бросить на произвол судьбы свою собственную бабушку.
Она умчалась прочь; когда миссис Этчеллс пошаркала за ней, из складок ее одежды на ковер выпала куриная кость. Колетт повернулась к Элисон и прошептала:
— Что она имела в виду, «помог встать на ноги»?
Кара услышала.
— Вижу, Колетт не из наших.
— Обучение, — пояснила Мэнди Кафлэн, — всего лишь обучение. Сидишь и смотришь. В кругу.
— Это и я могу. Зачем учиться-то?
— Да нет — Элисон, объясни ей. В спиритическом кругу. Чтобы узнать, есть у тебя способности или нет. Придет ли к тебе дух. Другие помогают тебе. Это непростое время.
— Конечно, все это относится только к медиумам, — добавила Джемма. — Например, если ты занимаешься обычной психометрией, хиромантией, лечением кристаллами, общим ясновидением, очищением ауры, фэн-шуй, Таро, гаданием по Книге перемен, то сидеть не надо. По крайней мере, в кругу.
— И как узнать, что у тебя есть способности?
— Ну, дорогая, ты должна это почувствовать, — начала было Джемма, но Мэнди сверкнула голубыми глазами и отрезала:
— По довольным клиентам.
— В смысле, если они не придут требовать назад свои деньги?
— Ко мне еще никто не приходил, — похвасталась Мэнди. — Даже ты, Колетт. Хотя, похоже, любишь повыступать. Надеюсь, ты не в обиде на мои слова.
— Послушай, Колетт — новенькая, — вмешалась Эл, — она просто спрашивает, она не хочет никого расстроить. Думаю, дело в том, Колетт, что ты, наверное, не понимаешь, что мы все — мы все смертельно устали, мы все не спали из-за Ди, не только я. Все мы на грани нервного срыва.
— Судьбоносный момент, — сказал Ворон. — В смысле, если кто-то из нас сможет отворить ей врата, ну, понимаешь, встать рядом с ней, помочь ей выразить то, что творится у нее в душе, рассказать о последних мгновениях… — Его голос стих, и он уставился в стену.
— Думаю, ее убили, — сказала Колетт. — Королевская семья. Иначе она окончательно испортила бы их репутацию.
— Но наступил ее час, — протянула Джемма, — наступил ее час, и ее призвали.
— Она была немного туповата, верно? — спросила Кара. — Завалила в школе все экзамены.
— О, надо отдать ей должное, — возразила Элисон. — Я читала, ей вручили награду за доброе обращение с морской свинкой.
— Однако это ведь не экзамен! Вот ты, например…
— Что, — поразилась Эл, — я похожа на человека, у которого жила морская свинка? Боже, нет, моя ма пустила бы ее на барбекю. У нас не было домашних животных. Только собаки. Но никаких домашних животных.
— Нет, — перебила ее Кара, выгнув бровь, — я имела в виду, вот ты, сдавала какие-нибудь экзамены, Эл?
— Я пыталась. Меня вносили в список. Я приходила. У меня был карандаш и все, что положено. Но в зале каждый раз начинался бардак.
— Меня не допустили к экзамену по биологии, — призналась Джемма, — за то, что я описала рисунок непристойными словами. Но я не виновата. Думаю, я и половины этих слов тогда не знала.
По комнате пробежал сочувственный шепот.
— У Колетт не было подобных проблем, — сказала Элисон, — она сдала экзамены, а мне так нужен рядом кто-то умнее меня. Колетт, мой партнер по работе… мой партнер, а не помощник… — понеслась она, но вдруг оборвала себя на полуслове и неуверенно засмеялась.
— Вы в курсе, что на одного человека в этом мире приходится тридцать три в ином? — поинтересовался Ворон.
— Правда? — переспросила Джемма. — Тридцать три там на каждого здесь?
В таком случае я на стороне мертвых, подумала Колетт.
Мерлин и Мерлен вернулись из паба: занудный мужской треп. Я использую «Зодиакальный предсказатель», неоценимая штука, да, он отлично идет на моем старом «Амстраде», на кой набивать карманы Биллу Гейтсу? Колетт наклонилась, чтобы наставить его на путь истинный, но Мерлен поймал ее под руку и спросил:
— Вы читали «Правду об Исходе»? Суть, в общем, в том, что на стене пирамиды обнаружили текст этой книги Библии. Оказывается, вопреки распространенному мнению, египтяне на самом деле заплатили израильтянам, чтобы те ушли. На эти деньги они соорудили Ковчег Завета. Нашли свитки, в которых написано, что Иисус был египтянином и происходил из рода фараонов. Поэтому в Мекке и ходят кругами. Как ходили когда-то вокруг Великой пирамиды.
— Неужели? Потрясающе, — отозвалась Колетт. — Вы мне глаза раскрыли, Мерлен, я всегда интересовалась этим вопросом.
— «Гора К-два. В поисках богов» тоже ничего. И «Утраченные рукописи Энки», обязательно купите. Энки — это бог с планеты Нибиру. Понимаете, они прилетели из космоса, им нужно было золото Земли, чтобы обогатить загибающуюся атмосферу их собственной планеты, ну вот они и увидели, что оно есть на Земле, золото, в смысле, поэтому им нужен был кто-то, чтобы его добывать, ну, значит, они и создали человека…
Эл словно всматривалась в даль; она вернулась в школьные годы, в экзаменационный зал. Хейзел Ли сидит напротив, теребит свой рыжий хвост, скручивает его в спираль, как ячменный леденец… и мятные конфетки, можно было сосать мятные конфетки, но не более того, курить нельзя: когда Брайан закурил, мисс Эдсхед метнулась к нему быстрее лазерного луча.