Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что скажешь, Свинцов? — спросил капитан, не оборачиваясь.
— Ничего. — Свинцов лениво зевнул в кулак. — Тут ребята лошадь нашли приблудную.
— Что за лошадь?
— Мерин. Спрашивали, никто не знает чей.
— И где ж этот мерин?
— Во дворе привязали к дереву.
— Сена дали?
— А зачем чужую лошадь кормить?
Капитан обернулся, посмотрел на Свинцова с укором.
— Эх, Свинцов, Свинцов, сразу видно — не любишь животных.
— Да я и людей-то не очень, — признался Свинцов.
— Ну ладно. Еще что?
— Вчерась, товарищ капитан, шапиёна пымал.
— Шпиона? — Капитан оживился. — Где он?
— Сейчас приведу.
Свинцов вышел. Капитан сел за свой стол. Шпион был сейчас как раз кстати. Капитан взглянул на висевшую перед ним цитату: «…уничтожать шпионов, диверсантов, вражеских парашютистов…» «Ну что ж, уничтожать так уничтожать», — подумал капитан и улыбнулся самому себе.
Чтобы не терять даром время до возвращения Свинцова, принялся разбирать секретную почту. В нее входили всевозможные циркуляры, выписки из приказов вышестоящих инстанций, решений компетентных комиссий, из протоколов каких-то ответственных совещаний. Об усилении контроля за хлебозаготовками. О подготовке к новому (военному) займу. Об усилении контроля за лицами, уклоняющимися от воинской повинности. Об усилении контроля за подбором кадров. О переводе промышленных предприятий на военные рельсы. О борьбе со слухами и распространением контрслухов.
Дверь распахнулась. В кабинет вошел, подталкиваемый Свинцовым, пожилой человек в длинном плаще и облезлом танкистском шлеме. Национальность этого лжетанкиста можно было определить с первого взгляда. Оценив обстановку, старик приветливо улыбнулся и стянул шлем со своей головы, покрытой редким белесым пухом. Он взял шлем в левую руку, а правую протянул капитану.
— Здгавствуйте, начальник! — сказал он, не выговаривая буквы «р».
— Здгавствуйте, здгавствуйте! — убрав руки за спину, пошутил начальник.
Задержанный приятно удивился и спросил, не принадлежит ли капитан к тому же национальному меньшинству, что и он. Капитан не обиделся, но отвечал отрицательно.
— Что вы говорите! — всплеснул руками задержанный. — А на вид такое интеллигентное лицо.
Он огляделся, взял стоявший у стены стул, подтянул сто к столу капитана Миляги и сел. В этом кабинете посетители обычно вели себя сдержанней. «Видать, старик еще не совсем понял, куда попал», — весело подумал капитан, но виду не подал. Ничего не сказал он даже тогда, когда гость по-хозяйски положил локти на стол и доверчиво посмотрел в лицо капитана.
— Слушаю вас, — сказал он доброжелательно.
— Вы — меня? — улыбнулся капитан. — Давайте уж лучше наоборот. Давайте я вас послушаю.
Гость оказался покладистым, он согласился с предложением капитана.
— Во-первых, — сказал он, — я попрошу вас послать человека к моей жене Циле — она сидит на лавочке возле порот — и сказать ей, что я скоро приду.
Капитан несколько удивился и спросил задержанного. откуда у него такие сведения, что Циля сидит именно на лавочке у ворот, а не где-нибудь в другом месте.
— Охотно вам объясню, — сказал гость. — Я уже не гак молод, чтобы Циля думала, что я ночую у какой-нибудь гойши.
— Это естественно, — живо согласился капитан. — Но ваш возраст мог дать вашей супруге основания для беспокойства другого рода. Она могла предположить сердечный припадок или что вы… не дай бог, конечно, я вам этого ни в коей мере не желаю… но она могла подумать, что вы, — глаза капитана радостно засверкали, — попали, например, под машину. А? Ведь бывает такое. Ведь, согласитесь, в жизни все может случиться.
— Что вы, что вы! — замахал руками задержанный. — Моя Циля такой паникер, она всегда думает самое худшее.
— Ага. — заулыбался капитан, совершенно довольный. — Значит, вы считаете, что попасть к нам это даже хуже, чем под машину. Я вижу, вы человек очень умный, и вы нравитесь мне тем, что очень верно оцениваете обстановку. Но в таком случае вы должны согласиться, что посылать кого-нибудь к вашей супруге и обнадеживать ее, что вы скоро вернетесь, было бы преждевременно. Вы знаете, что мы не очень охотно расстаемся с нашими гостями, и, учитывая это, стоит ли понапрасну волновать старую женщину? Это было бы в какой-то степени даже, я бы сказал, негуманно.
— Я вас понимаю, — охотно согласился старик. — Я вас очень хорошо понимаю. Мне тоже приятно видеть ваше лицо, начальник, но нам все-таки скоро придется проститься, и я вам скажу почему. Но прежде всего я попрошу вас уволить этого идиота. — Большим пальцем гость указал на стоявшего за его спиною Свинцова.
— Как вы сказали? — предвкушая большое веселье, переспросил капитан. — Вы сказали «того идиота»?
— А скажите мне, кто же он есть? Вы спросите его, что он причепился ко мне на базаре? Что я такого ему сделал?
— Да, в самом деле. — Капитан повернул голову к подчиненному. — Свинцов, что он тебе такого сделал?
— Пущай сам скажет, — хмуро буркнул Свинцов.
— И скажу, — пригрозил задержанный. — Я все скажу, как было.
— Буду очень рад вас послушать, — искренне сказал капитан.
Он потянулся к стоявшему за его спиной сейфу, достал стопку линованной бумаги и положил на стол перед собой. На первом листе было написано:
ПРОТОКОЛ ДОПРОСА №
Гр-на (нки)
(фамилия, имя, отчество)
Год рождения
Место рождения
Социальное происхождение
Национальность