Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ку с Вонгом нашли капитана Лао под сенью старого граба, где тот предавался беспросветному унынию в окружении своей немногочисленной команды. Уподобившись понурой панде, Лао сидел, повесив голову, и жевал жаренную рыбку, насаженную на тонкую бамбуковую палочку. Наверное, даже вкуса не ощущал.
- А, это ты, дружище, - печально произнес Лао, когда Ку присел на траву рядом с ним. - А я вот свой корабль потерял.
- Точно потерял? - уточнил Ку. - Ты это видел?
- Я видел, как эти твари разносили другие корабли, - отозвался Лао. - Этого достаточно, чтобы представить наихудшее.
- А вот этого делать вовсе не обязательно, - сказал Ку. - Твой-то корабль, в отличие от всех прочих, не был заляпан кровью, так что, возможно, еще не всё потеряно.
Лао поднял голову и с надеждой уставился на Ку.
- Думаешь, они могли не тронуть "Повелительницу волн"?
- Запросто могли, - немедленно ответил Ку.
А Вонг с присущим ему армейским тактом добавил:
- Так что отставить уныние! Нам нужен корабль и команда.
Лао тотчас просиял. Команда, сидевшая вокруг с куда менее скорбными лицами, сразу заметно поредела.
- Ребята, мы же настоящие мореходы! - заявил капитан Лао под шелест ветвей, раздвигаемых удиравшими дезертирами.
Вонг изобразил на лице: "а чего еще ждать от этих гражданских?" Ку кратко обрисовал суть дела, и команда стала еще меньше.
- Плачу тройную ставку за рейс, - заявил Лао оставшимся. - И возмещение за каждое увечье.
Про увечье он, пожалуй, зря сказанул. Рядом и так уже оставались лишь седой Ши да еще пара матросов, но и на их лицах желание хорошо заработать вступило в смертельную схватку с благоразумием. Благоразумие побеждало.
Впрочем, на тройную ставку подтянулись двое рыбаков, невесть как прослышавших о затеваемой авантюре. Вроде поначалу их и рядом-то не было. Вонг даже проверил обоих на причастность к миру духов. Рыбаки оказались людьми. Одного из них Ку знал. Это был молодой Фан, всё в той же серой рубахе с широченным воротом. Второго Фан представил как своего брата.
- Пятерых хватит? - спросил Вонг у Лао.
- Если будут стараться, то да, - ответил Лао, но всё же оглянулся на Ши.
- Хватит, капитан, - спокойно сказал тот. - Если никого не сожрут, мы справимся.
- Значит, будем беречь матросов, - с военной прямотой заявил Вонг.
Матросов это более чем устраивало. Ку взглянул на солнце.
- У нас назначена встреча у главных ворот, - сказал он. - Поспешим.
И уже когда их маленький отряд выдвинулся в путь, Ку улучил момент и шепнул Вонгу:
- Только, господин Вонг, не забывайте, пожалуйста, что наша нынешняя задача - не поубивать всех встречных духов.
- Да, хранителя брать живьем, - отозвался старик. - Не волнуйся, я помню боевую задачу.
Ку вздохнул, и стал думать, как бы подготовить его к встрече с Мейли, но тут девушка вдруг сама вышла им навстречу.
Вонг при виде ее нахмурился и тотчас нарисовал в воздухе знак "истинного зрения". Мейли аж поперхнулась, схватившись за горло. Ладонь Вонга легла на рукоять меча. Мейли, впрочем, тоже не зевала. Клинки с привычной легкостью одновременно вылетели из ножен.
Ку, даже не успев подумать, что он, собственно, творит, вклинился между ними. Впрочем, если бы успел, то вряд ли бы вклинился. Мечи уже взвились в воздух. Слева - простой и утилитарный клинок Вонга, справа - тонкий и изящный клинок Мейли. Оба - одинаково смертоносные в умелых руках, а руки там были умелые. В глазах Вонга пылала ярость тигра, в глазах Мейли - холод изготовившейся к броску кобры. Оказаться на пути у любого из них было бы не самым благоразумным поступком, а уж обоих разом…
- Отставить! - во всё горло рявкнул Ку, в последний момент вспомнив специальное армейское словечко.
- Она… - начал Вонг.
- Он… - одновременно начала Мейли.
Ку перебил их обоих:
- Знаю! Но сейчас мы все в одной лодке. И с нами в этой лодке сотни мирных жителей Поднебесной, которых сожрут ко всем морским бесам, если только мы их не спасём. Мы! Мне нужны вы оба. Вы, Вонг, - Ку ткнул пальцем в нагрудник старика. - Нужны, чтобы найти духа Зеленого острова. Ты, Мейли, - Ку чуть было не ткнул пальцем в ее грудь, но опомнился за мгновение до того, как девушка отрубила бы ему палец, и лишь указал на нее. - Нужна, чтобы договориться со своими. И снова вы, Вонг, потребуетесь, чтобы тот дух у нас никуда не улизнул. Без вас я не справлюсь, и тогда вон те балбесы, - тут он махнул рукой в сторону едва видневшегося вдали лагеря. - Пойдут на корм морским чудовищам! Вот так вот.
Последние слова он буквально выдохнул. Внезапно возникшего запала на них уже не хватило.
Мечи медленно опустились. Оба. Мейли сделала шаг назад, и тихо выдохнула.
- А я и не знала, что здесь прячется сам Железный Тэдань, - произнесла девушка, буравя Вонга крайне неприязненным взглядом.
- Ничего, ты ему тоже сразу не