Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Юноша зевнул; было уже далеко за полночь, а Угфул все еще стоял внизу, крепко удерживая Ноджири одной лапой. Он выжидал подходящий момент, чтобы метнуться вверх.
– Взгляни мне в глаза, смертный, – произнес демон своим булькающим горловым голосом, покачиваясь из стороны в сторону, – ты засыпаешь… засыпаешь… засыпаешь… Вскоре твои веки сами собой сомкнутся…
Спи… спи… спи…
Керин почувствовал, что дремота охватывает его.
Он стряхнул с себя сон, резко мотнув головой, и крикнул:
– Прекрати!
– Спи… спи… спи… Перестань бороться, отдайся сладкому сну… Спи… спи…
– Что здесь происходит? – услышал Керин знакомый голос балинпаванга Клунга. – А, вижу: вы поймали одного из слуг Пваны.
– Но я не могу вечно его удерживать, – сказал юноша, – а если я его выпущу, он утащит Ноджири в храм Баутонга. Корабельный колдун ушел и помочь не может. Ты можешь чарами прогнать демона обратно в его реальность?
– Нет, мастер Керин. Это может сделать лишь его хозяин, проклятый Пвана.
– Я не пускал его, когда он пытался спуститься по лестнице. Тогда он дематериализовался и снова возник уже в каюте Ноджири. Почему он не может и ее унести таким же образом?
– Потому что только сам способен проходить сквозь стены, но не может дематериализовать твою принцессу, чтобы унести с собой.
– Я слышал, что эти твари боятся солнечного света.
– У демонов Пятой реальности на него, как говорят профессионалы, аллергия, – изрек Клунг.
– Значит, если я не засну до утра и продержу его до рассвета, то смогу с ним договориться. Обещаю, что выпущу его до рассвета, если он оставит в покое Ноджири. Но только…
– У меня с собой как раз то, что тебе нужно, – сказал Клунг и достал откуда-то из саронга фляжку. – Пей.
Керин осторожно приложил фляжку ко рту и отпил немного. Жидкость была чуть теплой и слегка горьковатой.
– Что это? – спросил юноша. – Волшебный напиток?
– Нет. Называется это питье кахва. Это что-то вроде киселя из ягод кустарника, который растет в Макробии, далеко на юге. Такой кисель на некоторое время прогоняет сон. Я беру с собой фляжку, когда отправляюсь на собрания моей гильдии – там часто смертельно скучно бывает, если начинаются споры о правилах приема в гильдию, взносах и изменениях в уставе.
– А как ты здесь оказался?
– Это я его позвала, – раздался тоненький голосок Белинки. – Заметив, что ты в опасности, я полетела к его дому, но Клунга не было – он председательствовал на собрании магов. Едва он вернулся, я ему рассказала, в какую ты попал беду. Хотя я больше тебе не служу, я не могла допустить, чтобы ты погиб. А теперь прощай навсегда!
– Спасибо тебе! А где же Пвана?
– Этот негодяй старше нас, – ответил Клунг, – и не может обходиться без сна. Он как раз уходил, когда я взошел на корабль.
– Мой брат Джориан мне рассказывал, что один профессор в Оттоманской Академии утверждает, что демонов Пятой реальности не существует. Он говорит, что существа такого роста и веса не в состоянии летать, потому что мускулы животных не обладают достаточной силой, чтобы приводить в движение крылья подобного размера. А я ведь видел, как мастер Угфул подлетел к кораблю!
– Сюда бы твоего профессора – пусть повоевал бы с мастером Угфулом! – сказал Клунг. – Существа Пятой реальности состоят из более плотного вещества, нежели мы, – ты в этом уже убедился. Поэтому и мускулы у них при тех же размерах гораздо мощнее.
Керин зевнул:
– А можно мне еще отхлебнуть? Я даже с этим киселем хочу спать.
Потянулись долгие часы: Керин стоял на своем посту, а Клунг, скрестив ноги, сидел на палубе. Они отгоняли сон, рассказывая друг другу разные истории. Керин повторил некоторые из тех, которыми развлекал пиратов Мальго. Потом он добавил:
– Учитель, я никогда и подумать не мог, что подобная схватка может быть утомительно-скучной… Обычно считается, что уж монотонными-то такие бои никак нельзя назвать.
– А какими же еще им быть?
– Я должен был бы отчаянно драться с головорезами Пваны, защищая свою жизнь, а ты тем временем произнес бы мощное заклятие, которое заставило бы Угфула с треском сгинуть.
Клунг засмеялся:
– Дитя мое, подвиги часто требуют утомительного высматривания и выжидания. – Он взглянул на небо. – Если я не ошибаюсь, появился первый предрассветный проблеск – зодиакальный свет, как его называют астрологи. А это значит, что и рассвет скоро. – Волшебник крикнул в люк: – Эй, мастер Угфул, я уже увидел предвестник рассвета на востоке. Может, тебе лучше отсюда убраться, пока еще возможно?
Демон прорычал что-то неразборчивое насчет коварных жителей Первой реальности. Затем снизу донесся резкий звук вроде «флоомп!». Керин услышал голос Ноджири:
– Повелитель! Керин! Он исчез!
– Что? Что такое?
– После слов учителя Клунга чудище опустило меня на пол, закрутилось на месте – все быстрее и быстрее – и исчезло! Оно меня слегка поцарапало когтями.
– Дорогая моя, – воскликнул Керин, – я сейчас спущусь…
– Погоди, сначала мне срочно нужно недолго побыть в каюте без свидетелей.
– Пожалуй, и мне тоже… – ответил юноша и повернулся к Клунгу. – Думаю, ради такого случая на нас не рассердятся, если мы облегчимся через перила.
Весь следующий день Керин напряженно оглядывал набережную, не без страха ожидая следующего нападения. До середины дня ровным счетом ничего не произошло, и он отправил Белинку (которая по-прежнему держалась неподалеку, несмотря на торжественное прощание) на берег к Клунгу – разузнать, что случилось. Она вернулась через час; танец ее голубого светящегося пятнышка сопровождался звонким хихиканьем.
– Учитель Пвана, – сообщила она, – непременно атаковал бы тебя и твою варварскую жену каким-нибудь другим способом, но сегодня он представляет Софи чародея из Мальваны, который, как он утверждает, может обеспечить члену повелителя твердость, необходимую для исполнения его многотрудного долга. Ходят слухи, что его величество обещал не только жениться на одной из дочерей Пваны, но и сделать ее своей женой номер один. Ради такого случая даже мстительный Пвана готов оставить в покое своих врагов. Кроме того, если мальванское заклятие сработает, ему будет незачем приносить в жертву твою варварку. А теперь прощай навеки!
– Одно только слово, Белинка. Ты уже в третий раз со мной навсегда прощаешься, но до сих пор ты всетаки возвращалась.
– Первый раз – чтобы спасти тебя от Угфула; второй раз – потому что забыла захватить платье, которое ты мне подарил. Ты не мог бы