Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В е р а (поднимаясь). Пора мне.
В о р о н. Девушка спешит на свидание?
Ю р г а н о в. В милицию ей к восьми.
В е р а (вместо «до свидания»). Приятного аппетита.
Ю р г а н о в. Не спеши. Сядь.
Вера стоит…
По инстанциям всех обошли. В свой коллектив отсылают.
М а н т у л о. Правильно!
Ю р г а н о в. Нет у нее никакого своего коллектива… Отказываются от нее детсадовские, куда направлена была, да смылась.
М а н т у л о. Правильно!
В а с я. Нам-то… С какого она боку-припеку? Нам-то?
Ю р г а н о в (Вере). Садись. Сядь.
В е р а (стоит). Опоздаю я!
Ю р г а н о в (глядя на горняков). Сядь, ну? Сядь…
Вера стоит… Горняки поглядывают на бригадира.
И в а с ю к (Петровой, через столики). Советскому телевидению!
П е т р о в а. Советским миллионерам!
И в а с ю к (приглашая к своему столу). Прошу.
П е т р о в а (отказываясь, с улыбкой). Спасибо.
И в а с ю к (с грубоватым напором). Давай-давай!..
Петрова вынуждена перекочевать к горнякам.
И в а с ю к. Передачу вашу смотрели.
П е т р о в а. Ну-ну… Состоялось?
И в а с ю к. Впечатляет.
П е т р о в а. Ну, спасибо! Действительно, кажется… Срочное указание от высшего начальства: готовить о вашем Железном целый цикл! (Замялась.) И о вас упоминаю. В тексте.
И в а с ю к. Чего там про нас…
П е т р о в а (преувеличенно). Нет-нет, как же! Миллион тонн это тоже, разумеется… В тексте!
И в а с ю к. Сыпем руду помаленьку… Кого этим теперь удивишь? (Словно вспомнив о застывшей перед столом Вере.) Садись.
В е р а. На свидание опаздываю! (Юрганову.) Пойду я…
И в а с ю к (Петровой, с улыбкой). На высылку торопится… (Вновь Вере.) Садись.
Вера садится на самый краешек стула.
Мы отвечать будем. Поручимся за тебя. Э к и п а ж е м.
Общая пауза.
П е т р о в а. То есть как это… поручитесь экипажем?
И в а с ю к. Проголосовали тут вопрос… Не пропадать же человеку в беде, так? (Переводя взгляд с одного на другого.) Так?.. Так я сказал?
Напряженная пауза.
В а с я. Так, бригадир!
М а н т у л о. Помочь надо, раз такое дело…
В о р о н. Решили — постановили!
Ю р г а н о в (просияв). Парни!..
В а с я. Твоя правда, Кирилл Максимыч! (Преданно.) Куда ты — туда экипаж!
П е т р о в а. Как это — поручитесь? И кто она такая? Девушка эта? Вам?
И в а с ю к. Никто.
П е т р о в а. То есть?
И в а с ю к (Петровой). В беде человек.
Ю р г а н о в. Парни!.. (Засуетившись.) Парни!
В о р о н (понятливо). Нам не надо девятьсот, нам два по двести и пятьсот. (Исчезает ненадолго.)
П е т р о в а (Ивасюку). А говорите — только руду сыпете? А говорите…
И в а с ю к (с напоминанием). Пожелание ваше сбывается?
Врывается джазовая музыка!
В а с я. Шейк?
М а н т у л о (миролюбиво). Рок.
В о р о н (дружелюбно). Медисон… Село!
Б у б л я к (благодушно). Эксперты! Допотопный чарльстон…
В е р а. А не танцуют у вас здесь, нет? Казахстанский твист это!.. (Лихо прошлась вокруг экипажных столов.) Танец-люкс!
В о р о н (поднимая стакан). Первую — для пробы.
М а н т у л о (оглядывая стол). Может и не хватить… Грузинского чаю с армянским кофеем. (Вынимает деньги.)
В а с я. Ясное дело, не хватит! (Тоже достает пачку.) Боржому с ессентуками!
Б у б л я к. Буфет, к сожалению, пуст…
В а с я. Для нас найдут… Правильно я говорю, Кирилл Максимыч? Для нас.
П е т р о в а (подключаясь со своей купюрой). Момент вполне соответствует!
Добродушный смех горняков.
И в а с ю к. Командировочные? Прибереги… (Достает свою пачку, Ворону.) Закажешь в полном объеме.
В е р а. Судьба мне — с вами!..
И в а с ю к (удовлетворенно оглядывая повеселевший экипаж). А летом, в сезон, к Черному морю с нами? Бывала?
В е р а. На курорте Сочи?
М а н т у л о. И на курорте Сочи, и на курорте Ялта (С кавказским акцентом.) И на курорте Гагра?
В е р а. Откуда?
В а с я. Красиво жить — не запрещено?.. А то еще: к р у и з вокруг Европы с заходом в населенный пункт Париж!
В о р о н. Или еще: Финляндия — Швеция — Дания — Голландия — Франция, и опять же с заходом в Париж!
В а с я. Красиво жить — не запрещено! Правильно я говорю, Кирилл Максимыч?
И в а с ю к. А еще лучше — на Байкал… Была?
В а с я. Твоя правда, Кирилл Максимыч! Чего лучше-то? Байкал!
В о р о н (поднимая стакан). Вторую — для ясности!
Ю р г а н о в. Парни… Эх! (Ивасюку.) Бригадир, ты извини меня.
И в а с ю к. Есть за что?
Ю р г а н о в. Извини и прости, в общем!
И в а с ю к. Забыто. Все.
Джаз!
7
Степь… И как будто прямо посреди ее простора — танцплощадка, залитая люминесцентным светом. На эстраде квартет п а р н е й с гривастыми прическами, одетых кто во что: свитера, спортивные куртки. Заканчивая мелодию, оркестранты сдергивают «гривы»-парики, используемые только на время исполнения очередного танца.
Д е в у ш к и одеты по последней моде. Правда, с изысканностью одежды не очень сочетаются их веснушчатые лица с опаленной солнцем и открытым степным ветром кожей.
П а р н и в отличных черных костюмах, белых нейлоновых рубашках, без галстуков, в лакированных полуботинках. Танцуют не вынимая сигареты изо рта и подчеркнуто не глядя на партнершу, — это хороший тон.
Двое парней без слов раздергивают танцующую девичью пару, — те довольны: все-таки не друг с дружкой! Девушки почему-то покрупнее, а их партнеры сильного пола зачастую совсем стебельки. Танцующих на самой площадке, метко прозванной «зверинец» (из-за опоясывающей ее сетки), явно меньше, чем, прогуливающихся и просто глазеющих снаружи, за сеткой. Танцплощадка молодежного города в этом смысле предприятие скорее зрелищное, и даже более о б щ е с т в е н н о - з н а ч и м о е, нежели сугубо «танцевальное».
Мимо появившихся Ю р г а н о в а и В е р ы проходит черноволосая С т ю а р д е с с а Аэрофлота.
Ю р г а н о в. Привет, блондинка!
С т ю а р д е с с а (улыбнувшись). Салют!
Ю р г а н о в (Вере). Между прочим, ничего так не идет женскому персоналу, как форма, хотя мужчины ее лично для себя придумали. Правильно я излагаю?
В е р а. Калашникова не упустим?
Ю р г а н о в. Понято… Витёк!
Танцевавший К а л а ш н и к о в неохотно оставляет партнершу: это Д е ж у р н а я из штаба.
К а л а ш н и к о в. Обождать нельзя? (Узнав Веру.) А-а!
В е р а (чинно). Здравствуйте, товарищ секретарь.
Ю р г а н о в. Знаешь, Витёк… (Вере.) Погуляй пока…
В е р а отходит.
К а л а ш н и к о в. Знаю уже. Донеслось.
Ю р г а н о в. Вот так, значит, мы и порешили. А?
К а л а ш н и к о в. Молодцы!
Ю р г а н о в. И вся игра!
К а л а ш н и к о в (вдруг). А кто она вам? Вы сами ей — кто?
Ю р г а н о в. Так ведь…
К а л а ш н и к о в (перебивая). Несерьезно! Лишь бы человека выручить, а как там поруки эти оформить — «сформулируем»? (Возвращаясь к партнерше.) Несерьезно!..
Ю р г а н о в (с досадой). С приветом, значит?!.
С т ю а р д е с с а (проходя). Поскучаем вместе?
Юрганов и Стюардесса танцуют. Музыка стихает.
С т ю а р д е с с а (повторяя). Микрорайон восьмой, дом десять, квартира шесть. По нечетным приходи. Подружка в рейсе… Не спутай.
Ю р г а н о в. Вырубил как в железобетоне.
Вернувшаяся В е р а становится рядом с Юргановым, берет его под руку.
В е р а. И правда, Толик, гляди, не спутай четную с нечетной. Хотя если и перепутаешь — долго не расстраивайся, с любой полный порядочек будет.
С т ю а р д е с с а. А-а, ты это!.. «Гастролируешь» еще?
В е р а. В главных ролях.
С т ю а р д е с с а. Смотри, ушлют на гастроль к белым медведям! (Отходит, кивнув Юрганову.) Салют!
В е р а (вслед). Выиграешь час, потеряешь жизнь!.. (Юрганову.) Что значит форма для этого персонала, вы совершенно правы. Другая вот и пожилая, и толстая, и крашеная (сопровождается утрированными жестами), а в таком мундире — вроде бы и ничего?
С эстрады: Дамский танец!
В е р а. Калашников сказал — что я за особенная такая, ага?
Вновь приближается Стюардесса.