Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дай мне пару минут, – сказал Итан. – Нужно незаметно провести тебя мимо шерифа Эллиота. А еще вызвать твою сестру на допрос. Она виновница дорожно-транспортного происшествия. Нанесла тяжелые увечья и скрылась с места преступления.
– Итан, это же был гидрант, а не человек!
– Чем бы это ни было, сударыня, ваше поведение недопустимо!
Финн выступил вперед и положил руку ему на плечо.
– Успокойся, Итан. Не слушай мою сестру. Ее вообще не было в машине. Она просто пытается меня выгородить.
– Это правда?
Финн бросил на меня угрожающий взгляд.
– Скажи ему, Джорджия.
– Ну да, наверное, – не слишком убедительно промямлила я.
– Подумай сам. Разве я пустил бы Джорджию за руль своей машины?
Итан переводил взгляд с меня на Финна и пытался решить, готов он нам поверить или нет. Тут у него ожила рация.
– Мы еще не закончили, – сказал он, тыча в меня пальцем. Потом посмотрел на Финна и добавил: – Но Эллиота я беру на себя.
Финн улыбнулся.
– Спасибо, я ценю.
Полицейский улыбнулся в ответ. Обаянию брата не мог противостоять никто – ни женщины, ни мужчины.
– Пустяки, дружище, – произнес Итан, выходя из камеры.
Финн посмотрел на меня.
– Ну и зачем ты сама на себя стучишь?
– Не хотела бросать тебя в беде.
– Итан у меня как ручной.
– Заметно.
Я обвела жестом камеру.
Мы не виделись с тех пор, как поругались, и вид у Финна был смущенный. Он чувствовал себя неловко – из-за нашей ссоры, из-за своего ареста, явно одного из многих. Но что мог он сказать? Младшее поколение семьи Форд никогда не извинялось. Мы поступали так, как научила нас в детстве мама: пожимали друг другу руки и оставляли все обиды в прошлом.
Так Финн и сделал – сел на матрас и взял меня за руку.
– Ладони у меня немного потные, – произнес он. – Все-таки двенадцать часов их не мыл.
– Да, извиняться ты совершенно не умеешь.
В ответ Финн только улыбнулся.
– Спасибо, что приехала меня забрать.
– Как ты?
– Все в порядке. Просто надо было протрезветь.
– Итан говорит, что вы встречаетесь регулярно. Как для игры в покер. Только без покера.
– Ему нравится мое общество, – пожал плечами брат.
– Финн…
– Вы опять за свое, мисс нарушительница? – Внезапно он посерьезнел и как-то разом сделался старше. – Знаю. Больше такого не повторится. Я все для этого делаю.
– Что именно?
– Все, что в моих силах.
Казалось, брат настроен решительно. А еще он устал – устал от собственных глупостей, устал от терзавших его чувств.
Он опустил взгляд на руки и покачал головой.
– Может, так тюрьма на меня действует, но я постоянно вспоминаю наши приключения перед свадьбой Бобби и Маргарет. О той вечеринке, куда мы заявились без приглашения. Помнишь?
– То есть о твоем первом аресте?
– Очень смешно! – Финн поднял глаза и вздохнул. – Знаешь, о чем я думал всю ту ночь? А вдруг меня не вытащат отсюда вовремя? Вдруг я не успею на свадьбу к Бобби с Маргарет?
– Тебя это радовало?
– Нет, огорчало. О чем это говорит, как ты полагаешь?
– Ты любишь своего брата.
– …Только не говори: «Ты любишь своего брата», – с улыбкой произнес он.
Я молчала, не зная, что сказать Финну в этой унылой тюремной камере. Он должен что-то поменять в своей жизни. Мы оба должны что-то поменять и двигаться дальше.
– Зря я сказал то, что сказал. Про Бена, я имею в виду. Иногда нужно время, чтобы осознать свою ошибку.
Я облегченно улыбнулась, благодарная брату за эти слова.
– Просто… в детстве ты была такой бесстрашной. Бесстрашной и счастливой, черт побери. И я хочу, чтобы ты снова стала такой же счастливой.
– А ведь и правда, я была тогда счастлива. Что же случилось потом?
– Взрослая жизнь. Амбиции. Уступки.
– Все, чего тебе удалось избежать, – рассмеялась я.
Финн пожал плечами, и его губы подернулись улыбкой.
– Говорят, к нам приехала знаменитая кинозвезда? Мишель Картер, если не ошибаюсь?
– Как ты узнал?
– Я ведь был в тюрьме, а не… в тюрьме. Итан держал меня в курсе событий. Мишель в кафе-мороженом. Мишель в «Дегустационном зале». Мишель на главной улице, на Пятой улице, в гостинице «Себастопол инн». Почему она здесь?
– Мы пригласили ее на вечеринку в честь сбора урожая.
– Зачем?
– Я пытаюсь наладить отношения с Беном, а значит, придется налаживать отношения и с Мишель.
– А можно мне тоже наладить с ней отношения?
– Да ладно! Не такая уж она и красавица.
– Вполне себе такая и даже больше! Слушай, раз уж она придет, может, познакомишь нас, а? Это сразу решило бы все проблемы с Маргарет.
– Думаешь?
– Нет, – ответил Финн, но все же улыбнулся. Потом серьезно поглядел на меня. – Скажи, что я не совсем конченый человек.
– Ну, до этого тебе еще далеко!
Брат поднялся и обвел камеру жестом.
– Давай по-честному. Не так уж и далеко.
Мы вернулись домой. Финн пошел принимать душ, а я направилась к винному подвалу, где и нашла папу с мамой. Они бродили между старыми бочками и выбирали среди только что дозревших вин те, которые подадут вечером на стол. Родители стояли рядом, работая бок о бок, как стояли восемнадцать месяцев назад, когда эти же самые вина только начали созревать. Мама никогда не придавала особого значения тому, что делала ради вина. Именно поэтому она и не отдавала себе отчета, сколько оно для нее значит.
Я понаблюдала за ними с минуту, прежде чем приблизиться. Мама стояла, прильнув к отцу – казалось, они счастливы вместе. Наконец она подняла голову и заметила меня.
– Привет! Где ты была все утро?
Я не знала, как лучше ответить: «Пыталась украсть виноградник, чтобы вернуть его вам» или «Забирала вашего сына из тюрьмы».
– Была в суде.
– В суде? – оживилась мама. – Получала разрешение на брак?
– Подавала иск о судебном запрете.
– На что?
– На продажу виноградника.
– Это ни к чему не приведет, – рассмеялся отец.