litbaza книги онлайнСовременная прозаТруба и другие лабиринты - Валерий Хазин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 87
Перейти на страницу:

И последнее. По причинам, опять-таки совершенно необъяснимым, в рукопись не попали те слова, которыми в действительности открывался текст, именуемый «Труба».

Это были совсем иные слова.

И хотя, с одной стороны, они недвусмысленно свидетельствовали о душевном нездоровье того, кто как будто бы гнался и не мог угнаться за ними, с другой – это были слова ясные, твердые и острые, как сапфир.

А ведь это важно – с чего начать, какими словами, не правда ли?[189]

И я охотно произнесу эти слова, если вы оставите, наконец, свой невозможный столичный тон и плеснёте ещё глоток вашего великолепного коньяка…

Тот, кого называли Заикой, начинал свою сагу, сказание или повесть так:

Сердце моё на Востоке,

А тело приковано к крайнему Западу.

Имя моё – словно северный гул,

А рука горяча, как южный закат.

И вот вздымаются трубы,

И дымы гудят!

О, дурни мои!

Трубадуры, труверы мои,

Единоверцы, иноверцы и вероотступники!

Трубы – к губам!

Губы – к трубам!

Вострубим славу

Фаллопию и Евстахию!

Начинается праздник повествования!»[190]

© Валерий Хазин, 2006.

Глоссарий к тексту, именуемому «Труба»

Подготовлен к публикации профессором Кузаримовым-Галевиным по материалам и глоссам Даниила Шпильмана

Имена собственные. Обстоятельства места и времени

Часть первая

Глава 1

1. в городе Вольгинске

Топоним вымышленный. Ни к реке Вольге (приток Клязьмы), ни к рабочему поселку Вольгинский во Владимирской области, город Вольгинск отношения не имеет.

Не установлен также тип связи топонима Вольгинск с героем восточнославянской мифологии Вольгой. В русских былинах Вольгá (иногда – Вольгá-Волх) обладал даром оборотничества. Охотясь на лебедей и уток, превращался в сокола. Проникая из подземного мира во дворец через подворотню (канал, трубу) из рыбьего зуба, оборачивался муравьем.

2. Когда прогудела труба в городе Вольгинске? Нетрудно сказать.

Начало повествования воспроизводит клишированную фразу, традиционно открывающую некоторые тексты ирландского прозаического эпоса, в частности «Недуг Уладов» или «Изгнание сыновей Уснеха». Фраза ритуально вводит «ситуацию рассказывания». См. «Похищение быка из Куальнге». М., «Наука», 1985.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 87
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?