Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вообще, что этот тип себе позволяет, да еще и в обществе! Не верит он, а мне-то что? В попытке справиться с охватившими меня паникой и возмущением, я вздохнула, втягивая вместе с воздухом дурманящий аромат диких трав с легкими свежими нотками утренней прохлады. Все-таки это запах, а не голос. Вот ведь блонди-эльф, даже туалетная вода у него характерная!
— Я рада, так же как и вы, эйс. — Он хотел честности? Пожалуйста. — Вы довольны, что наша радость взаимна?
Я, наконец, подняла глаза к безупречно-прекрасному лицу эльфа, обрамленному очень светлыми белокурыми прядями. А уши у него, как у человека. Точеные черты, красивая линия рта, тонкий нос, зеленые глаза с ромбовидным зрачком… Стоп. Что? Ромбовидный зрачок у эльфа? Кровь демонов примешалась? Представляю, какой жуткий характер у этого красавчика! Я слышала, что король Зангрии — полудемон, однако на внешности отца Сетта, принца Аларда, это почему-то никак не отразилось.
Герцог снисходительно улыбнулся уголком рта.
— Огромное облегчение узнать это, сьерра, — он слегка поклонился и отошел.
Вот и славно. Надеюсь, он достаточно оскорбился и больше ко мне не подойдет!
Мне показалось, что я уловила легкое разочарование и раздражение, мелькнувшее во взгляде принцессы Отилии. Но в следующий момент прекрасная брюнетка вернула себе спокойствие и благожелательную улыбку.
__________________________________
[1] Безвременник — вечнозеленое растение. Ягодный кустарник, растущий на Андоре в зоне умеренного климата. Цветет белоснежными цветами в начале осени. К середине зимы поспевают ягоды — несъедобные, но очень красивые — ярко-красные, крупные, блестящие. В человеческих королевствах принято украшать ветками безвременника помещения к празднованию Новогодья.
19. Церемония
Иностранные гости заполнили пустующие места в первом ряду ложи. Я обрадовалась, что принцесса Отилия с супругом сели возле меня. Жаль, кресла расставлены полукругом, и нет возможности полностью укрыться от блонди-эльфов. Присутствие этих молодых людей почему-то чувствовалось слишком остро, и это раздражало.
В очередной раз распахнулись двери. Отряд гвардейцев промаршировал к возвышению у трона и, разделившись на две части, встал на караул.
— Ее Величество королева Иоланта и Его Высочество принц-консорт Дитрик, герцог Аццо, — объявил церемониймейстер.
Все, включая и бунтаря Йохана, поднялись с мест.
Королева вошла в зал рука об руку с супругом. Несколько фрейлин следовали в отдалении.
Я улыбнулась: они так замечательно смотрятся вместе! Наша прелестная королева в шелковом черном платье, лиф которого усыпан сверкающими бриллиантами, и белокурый красавец Рик, в камзоле полувоенного покроя, расшитым по вороту серебряным галуном.
«Как необычно, что они вышли вместе» — долетел до меня шепоток Ариссы. Действительно, принц не любитель помпезных выходов в составе свиты. Тем более, что ему, как морганатическому супругу, полагается идти за королевой, а не рядом с ней, что, конечно, не может не уязвлять его самолюбия. За эти недели я лучше узнала дядю. Он любит власть. И хотя церемонии неизменно раздражают его, но они указывают на истинное положение вещей: королева здесь — Иоланта, а короля у Ильса нет.
Но вот заведенный порядок нарушен.
Все склонили головы, никто не посмел возражать, но атмосфера зала полнилась напряжением. Видимо, придворные не ожидали, что протокол будет однажды так грубо попран. Вопросы «Что происходит?» и «Почему они вместе?» задавал себе каждый, я уверена.
Принц, между тем, подвел ее величество к возвышению, помог устроиться на троне и, поцеловав руку, отошел куда-то в сторону.
Богато украшенный золоченый трон, рассчитанный на двоих, был явно велик для одинокой хрупкой фигурки Иоланты, но она выпрямила спину и обратилась к залу:
— Дорогие подданные! Прошу всех сесть.
Представители прессы — я и не заметила, как они проникли в зал — заняли место в проходах. В воздух взмыли крохотные круглые записывающие артефакты, называемые инфо-камерами.
— Я рада видеть вас, уважаемые эйсы, члены совета, подданные и почтенные гости, — голос королевы — звонкий, музыкальный, напоминающий журчание ручья — обладал почти гипнотическим действием: мгновенно успокаивал, внушал уверенность. Именно таким должен быть голос монарха. Зал утих. Недоумение и недоверие сменились напряженным вниманием. — Наступил тот знаменательный день, когда народ Ильса вздохнет свободно, не опасаясь, в случае моей кончины, внешних угроз или внутренних междоусобиц.
Тишина установилась такая, что, казалось, присутствующие прекратили даже дышать. Мне стало тревожно и немного страшно, наверное, так всегда бывает, когда чувствуешь, что происходит что-то новое и от тебя не зависящее. Я скользнула взглядом по рядам — кто-то подался вперед в нетерпении услышать имя наследника, кто-то непонимающе таращился на королеву. Некоторые не скрывали досады, как мне показалось.
‘Очередное историческое событие, — ехидно прокомментировал Билли. — Ох, человечки, все-то вы копошитесь и пытаетесь выдать волю богов за собственные подвиги’.
Мне, естественно, хотелось поспорить с фамильяром, да обстановка не подходила для дискуссий. Случайно посмотрев вправо, я наткнулась на изучающий взгляд принца Роэнна. Чего он уставился? Я сразу отвернулась, с досадой чувствуя, как щеки заливает краска.
— Я оттягивала этот момент по личным мотивам, — продолжала королева, — но состояние здоровья и мой долг перед страной не позволяют откладывать судьбоносное решение. Я правила Ильсом единолично почти триста лет, и, смею думать, делала это мудро и рачительно. Казна полна, народ, как мне докладывают, не терпит нужды и лишений, у нас сильная армия. Несмотря на беспокойных и враждебных соседей, последние сто пятьдесят лет мы прожили без крупных конфликтов.
Королева сделала паузу, чтобы дать возможность эйсам негромкими одобрительными возгласами согласиться с собой.
— Ныне мой долг, как монарха, дать королевству преемника. Он должен быть сильным и могущественным. Это покажет нашим врагам, что Ильс не стоит сбрасывать со счетов. — Иоланта тяжело перевела дыхание. — Шандору было угодно, чтобы древний род дей’Дирков, правивший этими землями более двух тысяч лет, прервался на мне, — голос королевы дрогнул, вероятно, она вспомнила четверых детей от брака с наследником Сарроса, из которых только один дожил до десяти. — Но такова воля богов. Не нам роптать на них, потому что, отняв дорогое, они неизменно посылают надежду и утешение. Вот и Дитрик дей’Холлиндор послан мне и народам Ильса, как новая надежда.
Королева сделала паузу, пережидая минуту оживления в рядах знатных вельмож. Я видела одобрительные улыбки, многие важно кивали, кто-то захлопал. Но нашлись и недовольные. Какой-то лорд вскочил с места, что-то возмущенно выкрикивая, двое пожилых эйсов пытались утихомирить буяна.
Но когда королева встала, зал разом примолк.
— Сегодня я принимаю последнее в моей жизни единоличное решение. Я не спрашиваю согласия Королевского совета. Чтобы назначить преемника, мне этого не требуется. Но я знаю, что большинство