Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Официант нащупал его запястье, проверил пульс…
Пульса не было, и рука злосчастного посетителя уже начала холодеть.
Официант испуганно огляделся по сторонам: заметили ли происшествие остальные посетители ресторана.
И тут он увидел за соседним столом еще одного неподвижного мужчину. Тот сидел, откинув голову на спинку стула, но в отличие от первого глаза его были полузакрыты. Этого человека прикрывал от прочих посетителей фикус.
В ту же секунду рядом с официантом появился хозяин заведения господин Панайотис, дородный человек с заметным брюшком и густыми темными бровями. Видимо, господин Панайотис шестым чувством уловил неприятности. Владелец ресторана в туристском городке непременно должен обладать таким шестым чувством.
– Что здесь происходит? – вполголоса спросил он официанта, стараясь не выдать своего беспокойства.
– Вот этот господин, – прошептал официант, показав глазами на мужчину в льняной рубашке, – насколько я понимаю, он умер.
– Ты что, врач? – недовольно проворчал хозяин.
– Нет, шеф, – честно признался официант, – но я думаю, если у человека нет пульса и его руки начали холодеть, то он, скорее всего, умер…
Господин Панайотис дотронулся до руки клиента, и лицо его еще больше помрачнело.
– И это не все, шеф… – торопливо зашептал официант. – Вот тот господин, который сидит за фикусом, он тоже не шевелится…
Господин Панайотис повернулся к соседнему столу… и побледнел как полотно.
Если один умерший посетитель может быть жертвой внезапного сердечного приступа или инсульта, то два… два посетителя, умерших в одно и то же время в одном ресторане, могут вызвать у полиции только одну мысль: они пали жертвой отравления. А для владельца ресторана нет более страшного обвинения…
– А у него… у того человека, – прошептал господин Панайотис, – у него тоже нет пульса?
– Я еще не проверял! – ответил напуганный официант.
– Ну, так проверь! – прошипел хозяин. – Или нет, постой, я сам проверю!
Они оба переместились к столику Алекса и схватили его за руки: официант за левую, хозяин – за правую.
Пульс у этого господина был, более того, грудь его медленно поднималась и опадала, так что всякие сомнения отпали – этот человек был жив.
Зато произошло еще одно неприятное событие: наблюдательный швед заметил манипуляции хозяина и официанта, встал из-за стола и разглядел человека, над которым они склонились. Увидев, что он тоже неподвижен, швед закричал:
– Что здесь происходит? В этом ресторане травят своих клиентов! Нас всех уже, может быть, отравили!
Услышав эти слова, остальные посетители ресторана тоже переполошились. Чтобы предотвратить нарастающую панику, господин Панайотис поднял руки и проговорил громким, хорошо поставленным голосом:
– Успокойтесь, господа! У этого человека сердечный приступ! Вам совершенно не о чем беспокоиться!
– Сердечный приступ? – заверещал швед. – Что, у двоих сразу? Не рассказывайте сказки!
И в этот самый миг – то ли от шума, то ли от всеобщего внимания – Алекс пошевелился и открыл глаза.
– Что случилось? – пробормотал он, оглядываясь по сторонам. – Что со мной было?
– Вероятно, обморок, – торопливо проговорил господин Панайотис. – Скорее всего, вам стало плохо от жары. Я советую вам выйти на воздух… и вот еще что: вы ничего не должны платить, совершенно ничего, ваш ужин – за счет заведения…
– Вот как? – настроение Алекса несколько улучшилось. – Но моя спутница… где моя спутница?
– Ваша спутница? – Господин Панайотис переглянулся с официантом.
– Ну да, моя спутница! Она вышла в дамскую комнату, чтобы привести себя в порядок, а потом… потом мне стало плохо…
– Ах, та дама, что была с вами? – Официант сделал честные глаза. – Брюнетка в темно-розовом платье?
– Да-да, верно!
– Так она ушла… видимо, ей стало душно, и она покинула ресторан…
– Вот как? – задумчиво переспросил Алекс.
– Да-да, ушла! – повторил официант. – Вы ведь с одной из яхт, которые стоят в порту?
– Да-да, с «Принцессы Селины», – машинально подтвердил Алекс.
– Вот-вот, она сказала, что возвращается на яхту!
– Если хотите, я вызову вам такси, и вас тоже доставят на борт, – вмешался в разговор господин Панайотис. – Такси, разумеется, тоже за счет заведения.
– Да, пожалуйста, вы очень любезны…
Через несколько минут Алекс покинул ресторан.
Господин Панайотис перевел дыхание и связался по мобильному телефону со своим знакомым полицейским. У него на руках был теперь только один труп, а один труп – это, скорее всего, инфаркт или что-нибудь в этом роде. Эти туристы часто переедают, а всем известно, что переедание вредно.
В течение следующих десяти минут он сделал все, чтобы сохранить репутацию своего ресторана: мертвого мужчину вынесли в подсобное помещение (полиция будет недовольна, зато посетители успокоятся), скандальному шведу принесли за счет заведения бутылку лучшего шампанского, остальным посетителям – по бутылке домашнего вина и по рюмке метаксы (того напитка, который в Греции успешно исполняет роль коньяка). Дармовое спиртное заметно улучшило настроение посетителей, и через полчаса они совершенно забыли неприятный инцидент.
Таксист высадил Алекса на пирсе, прямо перед сходнями «Принцессы Селины». Алекс поднялся на борт.
Прохладный ночной воздух освежил его.
Не найдя Сони на борту, он спросил о ней дежурного матроса. Тот ответил, что русская дама из шестой каюты пока не возвращалась. В его голосе Алексу почудилась скрытая насмешка, но он не успел об этом подумать, потому что получил экстренное сообщение от своего биржевого брокера.
Тот докладывал, что благополучно продал акции CNT.
Алекс от удивления на мгновение потерял дар речи.
Едва опомнившись, он связался с брокером.
– Зачем ты продал эти акции? – спросил Алекс срывающимся от возмущения голосом. – Ведь еще не опубликован отчет «Стайна и Мюллера»!
– Но вы мне дали прямое и недвусмысленное указание! – воскликнул брокер. – Я удивился и попросил подтверждения, и вы тотчас же подтвердили приказ!
– О чем ты говоришь? – недоуменно переспросил Алекс. – Я дал указание? Я подтвердил приказ?
– Вы прекрасно знаете, – обиженно проговорил брокер. – Прекрасно знаете, что в таких ситуациях я никогда не действую без прямого и ясного приказа!
Алекс проверил сохраненные электронные письма и с удивлением нашел среди них свои распоряжения.
И тут он вспомнил, что перед странным обмороком к нему за стол подсели две навязчивые сестрички.