Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что с твоим лицом? – спросил Прасси, – у тебя как будто опухла щека.
Сальваторе замер, не зная, как ответить. Дронго повернулся к нему.
– Жаль, что у тебя был пистолет, иначе я выбил бы тебе все зубы, – процедил он, подсказывая Сальваторе, что именно нужно ответить.
– Мы с ним дрались, – пояснил Сальваторе, – но у меня был пистолет.
– Поэтому я всегда напоминаю о том, чтобы оружие было с вами, – рассмеялся Прасси. – Ты молодец, Сальваторе! Я уже давно думаю о том, чтобы дать тебе место выше твоего нынешнего положения.
– Спасибо, сеньор Прасси.
Кабина лифта открылась. Первым вошел Дронго, следом за ним с пистолетом в руках – Сальваторе. Створки закрылись, и они начали подниматься наверх. Оба молчали, понимая, что их могут не только увидеть, но и услышать. Наконец кабина лифта остановилась. Дронго вышел первым, затем – Сальваторе, держа в руках незаряженный пистолет. У кабины стоял высокого роста охранник. У него в руках тоже был пистолет. И он улыбался. Открылась дверь, и из нее вышел сам Прасси. Он был в светлых брюках и шелковом халате с восточным орнаментом. Высокий, красивый, подтянутый мужчина с аристократическим лицом, больше похожий на дворянина, чем на главу мафии, вышедшей из трущоб Бруклина.
– Вот мы и встретились, господин эксперт, – сказал он, торжествующе улыбаясь.
– Да, – кивнул Дронго, – я тоже об этом мечтал.
Он поднял руки, освобождаясь от скотча, который на самом деле не связывал их. Достал «браунинг». Первый выстрел последовал в охранника. Он стрелял в правое плечо, чтобы не убивать несчастного. Охранник взвыл и упал на пол, выпустив из рук оружие. И в этот момент из открытой двери к ним ринулись две огромные собаки. Времени на раздумья не было. Дронго дважды выстрелил в первую овчарку, и она, заскулив, упала на пол, переворачиваясь на спину. Вторая бросилась к ним, и эксперт понял, что не сумеет ее остановить. Она была уже в метре от него, и он видел ее клыки. Но в этот момент прозвучали еще несколько выстрелов.
Дронго обернулся. Это Сальваторе сумел поднять отскочивший пистолет охранника и разрядил во вторую овчарку всю обойму. Он стоял с дымящимся пистолетом и смотрел на Дронго.
– Ты… ты… – задохнулся от гнева сеньор Прасси.
– Он получил благословение моей матери, – пояснил Сальваторе, опуская руку с оружием.
Прасси бросился к своим умирающим овчаркам. Но было поздно. Первая положила морду на лапы и смотрела на хозяина, медленно закрывая глаза. Вторая была буквально разорвана выстрелами Сальваторе.
– Ты плохо умрешь, Сальваторе, – с угрозой сказал сеньор Прасси. – И вся твоя семья тоже будет уничтожена.
Овчарка закрыла глаза. Прасси поднялся, выпрямился.
– Поздравляю, господин эксперт. Я не предполагал, что вы так быстро найдете предателя в наших рядах.
– Идемте, господин Прасси, – взмахнул пистолетом Дронго, – и постарайтесь не дергаться, иначе я вас застрелю.
– Вы меня не испугаете, – ответил Прасси.
– Конечно, – согласился Дронго, – и я даже знаю, что вы не захотите со мной идти, – он подошел к своему собеседнику и ударил его рукояткой пистолета по голове. Тот сразу обмяк, едва не упав на пол, но Дронго успел его подхватить. Охранник стонал на полу. Эксперт намеренно не стал его убивать.
Сальваторе помог Дронго, и они вместе затащили своего пленника в кабину лифта и стали спускаться вниз. Дронго подставил плечо и со стороны казалось, что они едут буквально обнявшись вместе с сеньором Прасси. Сальваторе встал перед ними, загораживая камеру.
– Что у вас случилось? – спросил охранник, сидевший внизу.
– Все нормально, – ответил Сальваторе, – мы спускаемся вместе с сеньором Прасси вниз, в гараж. Он хочет кое-что посмотреть.
Кабина лифта дошла наконец до гаража, и Дронго на себе вытащил своего пленника. Сальваторе побежал к автомобилю, когда снова раздался голос охранника с первого этажа.
– Мы не понимаем, что у вас там творится, Сальваторе! Почему сеньор Прасси обнимает этого человека, который поднимался вместе с тобой наверх?
– Они старые друзья, – пояснил Сальваторе.
– Я не понимаю, – снова начал охранник, но они уже выезжали со стоянки. Ворота начали открываться. Неожиданно они остановились и начали закрываться. Очевидно, охранники на первом этаже что-то заподозрили.
– Вперед, – крикнул Дронго, – прорывайся вперед.
– Моя машина… – недовольно произнес Сальваторе.
– Нажимай на газ! – закричал поднявшийся на заднем сиденье Лоусон.
И Сальваторе нажал на газ. Они сломали все ручки на автомобиле и правую фару, но сумели выскочить из закрывающегося гаража. Сальваторе увеличил скорость, и машина понеслась дальше. Только тогда Дронго достал мобильник, оставленный им мафией, и набрал номер телефона сеньора Собреро. Номер ему подсказал Сальваторе.
– Здравствуйте, дорогой сеньор Собреро, – начал Дронго, услышав знакомый голос. – А этот тип, который со мной разговаривал от имени вашей организации, тоже рядом с вами?
– Почему вы звоните так рано? – удивился Собреро. – Мы договаривались на двенадцать. Откуда вы узнали мой телефон?
– Это непринципиально. Передайте привет вашему «говоруну». Он мне очень понравился. Такой дебил с большим самомнением.
– Я не хочу с вами разговаривать, – разозлился Собреро.
– А я хочу, – сказал Дронго. – И еще хочу сообщить вам, что сейчас в моей машине находится потерявший сознание сеньор Альфредо Прасси, ваш непосредственный шеф и руководитель вашего «Пилигрима». И у меня есть к вам конкретное предложение. Я обменяю его на нашу женщину. И учтите, что, если хотя бы один волосок упадет с головы Вирджинии, я лично пристрелю вашего босса.
– Ты кто такой, чтобы захватывать сеньора Прасси?! – заревел Собреро.
Дронго отключил связь. Он понимал, что сейчас они будут звонить в квартиру Прасси и узнают о нападении и похищении, которое произошло несколько минут назад. Он терпеливо ждал, когда раздастся телефонный звонок. Наконец Собреро позвонил.
– Можешь считать себя покойником, – торжественно заявил он. – Ты посмел напасть на дом президента нашей компании, застрелил его собак, ранил его охранника! А где находится этот негодяй Сальваторе? Скажи ему, что мы сожжем его заживо.
– Я его уже застрелил, – сообщил Дронго, – я взял в заложники его родных и вынудил его мне помогать.
Лоусон покачал головой.
– Вы превратили серьезное расследование в балаган, – осуждающе произнес он.
– Я постарался любым путем спасти Вирджинию, – возразил Дронго, закрывая телефон рукой. – Мои условия вы знаете, – сказал он, обращаясь к Собреро, – привезете женщину в отель, где она будет в безопасности, и только тогда я отпущу вашего шефа.