Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А я убеждала вас, что этот наряд принесет вам удачу! – со смехом воскликнула Эбби.
Эрин с удивлением обнаружила, что ее первое представление об этой женщине было ошибочным; Эбби совсем не такая, какой показалась ей при знакомстве.
– Удачу, как же, – пробормотала Лиззи. – Больше никогда не надену эту блузку. Пусть Джесс забирает ее, если хочет. Она высокая, стройная, ей эта блузка больше подойдет, чем мне. Хотя и бирюзовая футболка ей тоже очень к лицу. – Теперь Лиззи обращалась к Эбби.
– Так эта девочка в бирюзовой футболке ваша дочь? – догадалась Эрин.
Эбби гордо кивнула.
– Джесс пятнадцать с половиной, она умненькая девочка, но немного застенчивая. Сегодня она присматривает за детьми Салли и помогает ей.
В проеме стеклянной двери показалась фигура Стива. Он оглядел сад и направился по тропинке туда, где на скамейке сидели три женщины.
– Так вот где вы все! – воскликнул он, подходя к скамейке.
– Да, болтаем о своих женских проблемах, – ответила Эбби. Она почувствовала, что Эрин не хотелось бы, чтобы кому-то еще было известно, что ей стало плохо.
Стив понимающе кивнул.
– Салли послала меня оповестить всех, что пора переходить к десерту. Профитроли с кремом и настоящим шоколадным соусом. Изготовлены по рецепту Салли, очень вкусные.
– Мы скоро придем, – пообещала Эбби.
– Да, Эрин, тебя разыскивает Грег. Я скажу ему, что ты в хорошей компании.
– Эта пара, Салли и Стив, заставляет поверить в то, что настоящая любовь существует, – вздохнула Лиззи, когда Стив направился назад к дому.
– Я очень хорошо понимаю, о чем вы говорите, – сказала Эбби, снова задумываясь о собственной семейной жизни. Глядя на них с Томом, никто бы не поверил в существование настоящей любви. Они воплощали собой отсутствие настоящей любви, да и не только настоящей, а вообще всякой любви. И снова против воли Эбби в ее памяти всплыл образ Джея Гарнье.
– Ну что, пошли? – предложила Лиззи. – Мы ведь заслуживаем чего-нибудь сладенького, не так ли?
На губах Эбби появилась печальная улыбка.
– Несомненно, заслуживаем.
Грег и Эрин уехали вскоре после того, как подали десерт.
– Тебя не было целую вечность, я уже начал волноваться, – сказал Грег, когда они садились в такси.
– Да нет, ничего со мной не случилось, просто заболталась с новыми подругами, – солгала Эрин.
– Хорошие люди хозяева, правда? И дом их мне очень понравился, в нем так уютно.
– Да, уютно, – согласилась Эрин, но думала она сейчас совершенно о другом.
Вернувшись домой, Лиззи сорвала с себя шифоновую блузку и зашвырнула ее в шкаф, пообещав себе никогда больше ее не надевать. Но с другой стороны, если бы не эта блузка, она не сбежала бы в сад от адвоката и не помогла бы бедняжке Эрин. А так она сделала доброе дело.
Надев ночную рубашку, Лиззи задумалась, рассказала ли Эрин обо всем мужу или нет. Очевидным было то, что Эрин не знала признаков беременности… если она действительно беременна.
Лиззи с тоской вспомнила собственную беременность. Вспомнила, как сначала она испытала шок, а потом огромную радость. А Майлс, узнав об этом, сделал ей предложение. Как же она тогда была счастлива! Майлс любил ее, она носила под сердцем драгоценного ребенка, и впереди была целая жизнь. А что теперь? Ничего, кроме похотливых взглядов никчемных мужиков. Жалея себя, Лиззи свернулась калачиком на постели и попыталась заснуть. Возможно, к утру ее настроение улучшится.
– Убирать все будем утром, – сказала Салли, обращаясь к Стиву и к Делии, которые вместе с ней разглядывали беспорядок, оставшийся после удачной вечеринки.
Делия в недоумении уставилась на невестку.
– Ты, случайно, не заболела? – шутливым тоном спросила она. – Не помню, чтобы ты ложилась спать после вечеринки, не наведя в доме идеального порядка.
Воцарилась неловкая тишина, и Делия перевела взгляд с Салли на сына.
– Что-то случилось? – встревожилась она.
– Ничего, – ответила ей Салли, – возможно, что ничего.
Делия прижала ладони к груди и медленно опустилась на стул.
– Что это значит: «возможно, что ничего»?
Стив взял Салли за руку.
– Салли обнаружила уплотнение в правой груди, в среду она пойдет на прием к специалисту, – пояснил он матери.
Делия почувствовала, как учащенно забилось сердце.
– Господи, – взмолилась она, – только бы все обошлось!
– Все будет в порядке, – уверенным тоном заявила Салли.
Делия и Стив обменялись долгим взглядом.
– Не волнуйтесь, – попыталась успокоить их Салли. – Доктор Морган говорит, что это лучший специалист по грудным опухолям, и в среду уже все будет ясно. Просто появилось уплотнение в груди, доктор Морган назвала его узелковым. В среду проведут ультразвуковое исследование, и я готова поспорить, что ничего серьезного не обнаружат.
Подобный разговор между Салли и Стивом происходил ежедневно после недавнего визита Салли к хирургу.
– Да, возможно, ничего страшного нет, – поддержал Стив жену. Он крепко обнял ее и прижал голову Салли к своей груди.
Делия, которая ежедневно произносила благодарственные молитвы за то, что у них такая прекрасная семья, закрыла глаза и мысленно послала молитву Дэниелу, своему дорогому мужу, который умер три года назад. Салли так ухаживала за ней после смерти Дэниела, хотя сама еще не полностью отошла после смерти собственного отца. Невестка была доброй и любящей, совсем как дочь Делии, Эйми.
– Да, надо верить в лучшее, – согласилась Делия. – Уверена, все будет хорошо. – В конце концов, что еще она могла сказать?
На следующий день, в воскресенье, Грег поднялся рано и поехал в Корк, в булочную, где продавали даже еще более вкусные рогалики, чем те, которые они с Эрин покупали в Чикаго. Еще он купил кофе, воскресные газеты и букет розовых тюльпанов.
Когда он вернулся домой, Эрин только что встала с постели. Она стояла на верхней ступеньке лестницы с растрепанными волосами и сонными глазами.
– Доброе утро, дорогая. – Грег взбежал по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки, протянул жене букет и поцеловал ее.
– О, спасибо, – улыбнулась Эрин, любуясь тюльпанами.
– Я подумал, что цветы поднимут тебе настроение. Дай мне десять минут, и я приготовлю кофе с рогаликами. Хорошо?
Эрин кивнула и пошла в ванную, чтобы принять душ. Вымывшись, Эрин переключила душ с горячего на холодный и подставила лицо и тело холодным струям. Много лет назад, когда она работала по ночам, это был ее любимый способ взбодриться, она в перерывах прибегала домой и принимала контрастный душ. Вот и сегодня он принес желаемый эффект. Когда Эрин спустилась вниз, одетая, с мокрыми волосами, собранными в узел на затылке, она выглядела полностью проснувшейся и, как обычно, уверенной в себе. Хотя на самом деле уверенности не было. Даже ледяные струи не смогли прогнать тревожное ощущение того, что Лиззи Шанахан права – она беременна. Проверить это прямо сейчас Эрин не могла, в ее аптечке не было теста на беременность, но она могла купить его завтра, когда Грег уйдет на работу. Поскольку Эрин все еще не знала, как ей реагировать на такой поворот событий, она не была готова к тому, чтобы обо всем рассказать Грегу. Он настолько любил ее, что смирился с нежеланием Эрин иметь детей. Но как он воспримет то, что Эрин оказалась поставленной перед фактом?