Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А все-таки, как ты думаешь, что в нем может быть? — проговорила Лола, не сводя глаз с таинственного ящика.
— Не знаю и не хочу гадать! — отрезал Маркиз.
— Какой ты, Леня, нелюбопытный!
— Я очень любопытный, но вот теперь нам нужно скорее убираться с этого острова. Здесь мы сделали все, что могли. И кстати, посмотри вот сюда…
Он показал Лоле на то место, где только что был смертоносный колодец. Колодец бесследно исчез, на его месте снова была ровная, поросшая травой площадка.
— Ловушка снова готова к действию, — проговорил Леня, невольно понизив голос, — и никто теперь не найдет тех двоих, похороненных на дне колодца…
Теперь Лола тоже захотела как можно скорее покинуть остров.
Они вернулись тем же путем, каким пришли к капелле, и спустились по каменной лестнице к тому причалу, где не так давно высадил их Харон Иванович.
Лодка стояла возле причала, раскачиваясь на волнах.
Лодочник лежал на дне, лицом вниз.
— Что это с ним? — испуганно проговорила Лола.
— Ты помнишь, когда я сказал тому седому злодею, что нас будет разыскивать лодочник, он ответил, что не стоит на это рассчитывать? Теперь я понимаю, что он имел в виду…
К счастью, лодка покачивалась совсем близко к причалу. Маркиз спустился на самую нижнюю ступень, дотянулся до веревки, свешивающейся с кормы, подтянул лодку еще ближе и перепрыгнул в нее. Затем помог Лоле перейти в лодку и только после этого наклонился над лодочником.
— А ведь он жив… — проговорил он неуверенно. — По крайней мере пульс прощупывается…
Он перевернул Харона на спину, нашел на дне лодки черпак, зачерпнул из-за борта воды и плеснул на лицо лодочника.
Тот закашлялся, встряхнул головой и открыл глаза.
Поморгав глазами, застонал и приподнялся.
— Ну как вы, Харон Иванович? — участливо спросил Маркиз.
— Хоронить рано, — ответил тот.
Приглядевшись к Лоле и Маркизу, он неуверенно проговорил:
— А, это вас я на остров отвозил… еще вернуться за вами обещал…
— Ну да, а что с вами потом случилось?
Лодочник задумался, напряженно припоминая ускользающие от сознания фрагменты собственной жизни. Наконец взор его несколько прояснился, и он проговорил:
— Это, значит, отвез я вас на остров, а сам вернулся обратно, сижу в лодочке и… закусываю. Погода сырая, холодная, так что если вовремя не… закусить, так запросто можно схлопотать воспаление обоих легких или еще какую хворь…
Лодочник беспокойно огляделся, в глазах его проступила серьезная озабоченность, и он добавил, немного понизив голос:
— Вот и сейчас бы надо немного… закусить. Глядишь, и память ко мне благополучно вернется. Вон там у меня под банкой есть этот… неприкосну… неприкосновенный запас. На случай чересчур плохой погоды или других непредвы… непредвиденных обстоятельств.
— Под банкой? — переспросил Леня, оглядывая лодку. — А где тут у вас банка? Я ни одной не вижу!
— Вот сразу видно, что человек ты насквозь сухопутный! — вздохнул Харон Иванович. — Простых человеческих слов не понимаешь! Банка — это по-нашему скамья в лодке!
— Ах, скамья! — Леня запустил руку под заднюю скамью и вытащил оттуда аккуратный сверток. В этом свертке обнаружилась бутылка водки со странным названием «Короткое замыкание» и один мятый и бесформенный соленый огурец.
— Вот она, моя закуска! — оживился Харон Иванович. — Вы как — не хотите вместе со мной… закусить?
— Да нет, мы как-нибудь перебьемся, — ответил Маркиз, подозрительно осмотрев бутылку. — А вы закусите и расскажите, что же с вами случилось. А потом хорошо бы переправиться обратно на большую землю…
— Это непременно! — отозвался лодочник, поднеся к губам бутылку. — Только вот сейчас силы восстановлю…
Он сделал большой глоток, занюхал огурцом, и лицо его порозовело.
— Значит, сижу я в лодочке, закусываю, прямо как сейчас, и тут подходит ко мне такой человек… сам, должно быть, в возрасте, по крайней мере седой весь как лунь. А на носу очки черные…
— Знаем такого! — проговорил Леня.
— Подходит и, значит, говорит — приятного вам аппетита, и не подвезете ли на остров. Я ему — отчего не подвезти, к этому мы как раз и приспособлены, чтобы желающих на остров возить. Только, говорю, доем и перевезу. Тут с бережка еще один спускается, помоложе первого, расхристанный такой. Залезают, значит, эти двое в мою лодку, я закуску прибрал, под банку, значит, только было за весла взялся — а тут вроде еще один подошел…
— Еще один? — удивленно переспросил Маркиз. — Третий?
— Выходит, третий, — неуверенно ответил Харон Иванович, — только точно вам сказать не могу… с этого момента у меня в голове все путается. Только будто в голове у меня что-то лопнуло, и все… полная темнота. Потом уже вы появились…
— Наверное, это вас ударили по голове. — Маркиз показал на огромную шишку над правым ухом лодочника.
— Выходит, ударили… — согласился Харон Иванович, пощупав шишку и скривившись от боли. — Вот ведь люди бывают бессмысленные! Неужто они меня оприходовали, чтобы за переправу не платить?
— Может быть, у них другая причина была… — протянул Маркиз. — Например, чтобы вы за нами не приплыли и не стали разыскивать… а может, и другое что-то… так вы уверены, что их было трое?
— Насчет того, что уверен, — это не скажу. Я как про это думаю — так сразу в голове путается…
Дорога до циркового городка прошла без приключений, только на улице стало совсем темно.
Попугай встретил компаньонов громкими криками.
— Бр-росили! Бр-росили! — надрывался он.
— Перинька… — расстроилась Лола. — Леня, смотри, у него перо выпало. Большое, маховое, из крыла!
Маркиз даже не повернул головы, он доставал из сумки железный ящик. И нетерпеливо отмахнулся от кота, который, просидев целый день голодным в обществе попугая, решил сменить гнев на милость и помириться с хозяевами. Он терся о Ленины брюки и громко урчал.
Но Маркиз никак не отреагировал на кошачьи нежности, он поставил ящик на стол и созерцал его благоговейно.
— Совсем с ума сошел! — рассердилась Лола, хватая кота на руки. — Аскольдик, не дружи с ним.
Кот мурлыкнул ей лично и дал понять, что мало хозяину не покажется.
Обзаведясь союзником, Лола мигом накормила зверей и стала бросать в сумку и чемодан белье и одежду. Леня попытался открыть ящик, но замки оказались крепкие.
— Черт, без инструментов не обойтись, — огорченно констатировал он, делая шаг к двери.
— Куда это ты собрался? — спросила Лола, не повернув головы.