Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тот день Фрэнси, как всегда, сидела за столом, стиснув зубы, и искоса наблюдала за прохожими, пытаясь одновременно сосредоточиться на статье из технического журнала.
Но, к ее удивлению, одна из фигур на улице остановилась перед магазином и принялась изучать вывеску. Это был молодой человек лет двадцати пяти, в джинсах и кожаной куртке, растрепанный и весь какой-то неухоженный.
Прочитав вывеску, он нагнулся и начал вглядываться сквозь стекло витрины, похоже, не зная, что делать. Но, немного помедлив, все же открыл скрипучую дверь и вошел. Глухо звякнул колокольчик, возвещая о прибытии клиента.
Фрэнси взглянула на него и улыбнулась:
— Чем могу помочь?
Молодой человек оглядел плакаты на стенах и старую мебель.
— Может, и ничем. Из вашего объявления в газетах я понял, что у вас более солидная фирма.
Фрэнси подняла брови.
— Для нашей работы большого размаха не требуется, — ответила она, уверенно улыбаясь.
Незнакомец подошел к столу и, не садясь, оперся на изрезанную спинку стула для посетителей.
— А что это такое?-спросил он скептически.
— Простите?
— Что это за консультации такие?
Фрэнси откашлялась, прикидывая, как бы поубедительнее солгать.
— Я… то есть… мы создаем компьютерные сети для предприятий. По вашему желанию составляем любую программу управления финансовой стороной дела. Если у вас нет своего компьютера, придется покупать машинное время.
Посетитель по-прежнему стоял, глядя на нее сверху вниз; очевидно, ее слова не произвели на него ни малейшего впечатления. Потом он задал вопрос, которого больше всего боялась Фрэнси:
— На кого вы работали раньше?
Фрэнси снова откашлялась. Пришлось дать единственный возможный ответ, хотя не совсем правдивый.
— На «Магнус индастриз». Может, вы слышали об этом. Компьютерная сеть для их европейских филиалов. Мы осуществляли монтаж и составляли программу.
Молодой человек с сомнением покачал головой.
— Не знал, что такая корпорация, как «Магнус», использует людей со стороны.
— На этот раз так и было, — пробормотала Фрэнси, пытаясь не покраснеть.
К счастью для нее, он переменил тему:
— Сколько у вас служащих?
— Э… семь, включая меня, — ответила она, избегая его взгляда.
Отодвинув стул, посетитель сел. Оказалось, он довольно грузен, что только усиливало общее впечатление неряшливости. Тусклые, песочного цвета волосы падали молодому человеку на лоб, но рыжевато-карие глаза светились умом. Он пристально глядел на нее.
— Это, случайно, не ложь во спасение?-спросил он наконец.
— Не понимаю, о чем вы, — отозвалась Фрэнси, стараясь говорить как можно небрежнее.
— Работай здесь еще кто-то, вы не сидели бы одна, верно?
— Это только сегодня, — храбро продолжала защищаться Фрэнси. — Остальные выполняют заказы. Должен же кто-то оставаться в конторе…
— Вот как?
В глазах молодого человека блеснули веселые искорки.
— Ну что ж, я рад, что дела у вас идут хорошо. Не думаю, правда, что попал по адресу.
— Неужели? — спросила Фрэнси, стараясь скрыть разочарование. — Уверены, что мы не сможем помочь вам?
— Нет, разве только у вас есть для меня место. Увидел ваши объявления в газетах и подумал: вдруг нужны рабочие руки.
Лицо Фрэнси вытянулось.
— О… в таком случае, думаю, вы правы. У нас… э… нет свободных мест. Не сейчас.
Посетитель оценивающе оглядел девушку. Глаза его были по-прежнему весело прищурены, на губах играла легкая улыбка. Достав сигарету, он закурил. Дымная спираль поползла к потолку.
— Интересно бы узнать поподробнее насчет вашей работы для «Магнус». Насколько я понимаю, задача была весьма сложной.
Фрэнси промолчала, не понимая, почему молодой человек не уходит. Заметив ее замешательство, он пожал плечами:
— Я отнимаю у вас время? Много дел?
— Я… нет. Видите ли, самым сложным было составить программу. Мы получили компьютеры из «Ай-Би-Эм», и я… мы…
— Какой вид машинного кодирования вы использовали? — перебил он.
Фрэнси подняла брови:
— Вариант 422-В, с алгебраическим компилятором, который составили сами.
Она углубилась в описание работы, без колебаний используя сложные технические термины, желая продемонстрировать, что действительно знает, о чем говорит.
Он задал ей еще вопрос, потом другой — непосредственно относящийся к сути разговора. Изъяснялся незнакомец на таком же сугубо профессиональном языке, и Фрэнси приходилось быстро соображать, чтобы уследить за ходом его мыслей. К концу беседы стало ясно — перед ней превосходный специалист по компьютерам. Она поняла также, что незнакомец воспринимает ее всерьез.
Он потушил сигарету.
— О вас ни словом не упомянули в прессе, не так ли? — поинтересовался он как бы между прочим.
— Знаете, это долгая история, — пробормотала Фрэнси, — и никого, кроме меня, не касается.
Молодой человек проницательно посмотрел на нее.
— Ну что ж, — заключил он, оглядывая унылую обстановку, — самое важное, что вы преуспеваете.
Фрэнси, криво улыбнувшись, кивнула.
— Но, — заключил он, — если у вас нет вакансий, значит, мне не повезло. Спасибо, что нашли время для меня.
Он собрался уходить. Фрэнси встала и проводила его до двери. Только сейчас она заметила что-то странное в его внешности, какое-то несоответствие. Хотя он загорел как строительный рабочий, да и выглядел таковым в своих потертых джинсах и старой кожаной куртке, в нем тем не менее было нечто вальяжное, эдакая мечтательность, не свойственная рабочему человеку. Да и двигался он с небрежной, почти кошачьей грацией.
Почему-то ей не хотелось отпускать его — она уже давно ни с кем не могла поговорить о своих проблемах. Кроме того, было приятно видеть, какое впечатление произвели на него ее знания. Словно прочтя мысли девушки, молодой человек остановился на пороге и обернулся:
— Вот что. Если вы не взяли меня на работу, может, хоть поужинаем вместе?
Фрэнси заколебалась, глядя ему в глаза.
— Тогда я сразу почувствую себя лучше, -добавил он. — Если вы когда-нибудь вот так обивали пороги, сами знаете, каково это — искать работу. — Молодой человек еще раз оглядел тесное помещение. — Вижу, вы должны держать оборону, пока ваши коллеги не вернутся. Встретимся позднее, скажем, около семи, хорошо?
Фрэнси взглянула на часы:
— Думаю, что смогу освободиться. Куда меня приглашают?