Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все мое тело напрягается, когда до меня доходит смысл ее слов. Это нереально. Папа бы так со мной не поступил. Он бы сказал мне, если бы был так серьезно болен. У него грипп или что-то в этом роде — так он сказал. Я не поверю ни единому ее слову, пока не услышу это от папы.
Слезы текут по моему лицу, и я опускаю голову, желая, чтобы они уже заперли Грейс. Не хочу больше стоять здесь и слушать ее ложь.
Как будто мои молитвы были услышаны, мужской голос приказывает:
— Пора идти, Пирсон.
— Холли! Пожалуйста, дай ему знать! Я тебя умоляю! — Это последние слова, которые я слышу, когда мою мать уводят в камеру где-то в здании.
Я не знаю, что с ней будет, и наверное попаду в ад за эти слова, но мне все равно. Пока она и ее ложь остаются вне моей жизни, все будет хорошо.
— Ты в порядке? — шепчет Трип мне на ухо, прижимая меня к своей груди.
Я шмыгаю носом и пытаюсь вытереть слезы с глаз.
— Да. Я ее ненавижу. Не могу поверить, что она могла соврать о таком. Она сумасшедшая. Я хочу уйти отсюда.
— Простите, офицер? Мы можем уйти или чего-то ждем? — спрашивает Трип полицейского.
Полицейский берет трубку.
— Кинг? Да. Люди, причастные к делу Круза, готовы уйти. Ты все еще хочешь поговорить с ними? Хорошо. — Он переводит взгляд на нас. — Офицер Кинг сейчас подойдет.
Трип кивает, смотрит на меня и пожимает плечами.
— Думаю, мы не можем уехать.
Разочарованно опускаю плечи. Чем дольше сижу здесь, тем дольше все оставшиеся без ответа вопросы этого вечера будут разъедать мой мозг. Трип и отец должны многое объяснить.
— Надеюсь, он поторопится.
Через несколько минут после того, как Трип и я сели рядом с Максом, офицер Кинг вошел в дверь, расположенную в задней части офиса. Я замечаю, насколько он моложе других офицеров в комнате.
Кинг снимает шляпу и засовывает ее под левую руку, а в другой держит бумагу и ручку.
— Простите, что задерживаю вас. Этот парень, Круз — капризный тип.
Макс хихикает рядом.
— Он самый большой придурок из всех, кого я знаю.
— Не скажу, что самый большой, но активно работает в этом направлении. — Полицейский садится рядом с Трипом и кладет шляпу на пустой стул рядом с ним. — Знаю, что это непрофессионально, но я большой ваш поклонник и хотел бы получить автограф.
Я хмурюсь и сжимаю губы в плотную линию, пока жду реакцию Трипа. О чем, черт возьми, говорит этот парень?
Трип замирает на долгое время, а затем убирает руки с моих плеч и тянется за бумагой и ручкой.
— Для кого подписать?
У меня отвисает челюсть, и я в шоке смотрю на этого совершенно незнакомого человека рядом со мной.
ТРИП
Черт. Не так я хотел, чтобы Холли узнала обо мне.
— Для Бена, пожалуйста, — говорит офицер Кинг, когда я щелкаю ручкой.
Ставлю автограф на чистом листе бумаги, чувствуя, как взгляд Холли обжигает меня. Она заглядывает мне через плечо и читает написанные мной слова:
«Бен,
Спасибо, что зажигаешь под «Черный сокол»!
С наилучшими пожеланиями,
Трип Дуглас».
Возвращаю бумагу и ручку офицеру и провожу пальцами по волосам. Он улыбается, читая то, что я написал.
— Да, черт возьми. Я вставлю его в рамку.
Показываю пальцами «козу» и говорю ему:
— Зажигаем, чувак.
Он быстро встает и нахлобучивает шляпу на затылок.
— Я постараюсь задержать мистера Круза как можно дольше, но по всей вероятности, получится не так уж долго. Если позволите дать совет, мистер Дуглас, я бы держался от него подальше. Знаменитость вы или нет, но ваше криминальное прошлое в этом деле никуда не годится. Судья, скорее всего, встанет на его сторону, поскольку это будет ваше второе преступление в деле о домашнем насилии.
Черт бы побрал эту Джессику! Похоже это дерьмо будет преследовать меня до конца жизни? Из-за измены шлюхи у меня появился изъян перед законом.
Я пожимаю руку офицеру Кингу.
— Спасибо, чувак. Я ценю заботу.
— Без проблем. Позвоните мне в участок, если вам еще что-нибудь понадобится.
— Конечно.
Когда полицейский оставляет нас одних, я вздыхаю, понимая, что пришло время предстать перед расстрельной командой. Я поворачиваюсь к Холли. Они с Максом смотрят на меня так, словно у меня выросла вторая голова.
— Я могу объяснить.
— Работаешь на «Черный сокол», да? — спрашивает Холли с сарказмом в голосе.
Я сглатываю.
— Знаю, ты злишься. Я должен был сказать тебе раньше, но у меня на то свои причины.
Макс вскидывает руки.
— Подожди. Так ты играешь в группе «Черный сокол»?
Я киваю.
— Да. Я барабанщик.
— Чертовски круто. Холли, ты знала? — спрашивает Макс, удивленный моей личностью.
Глаза Холли округляются.
— Так ты мистер Ударник?
Я пытаюсь взять ее за руку, но она отстраняется.
— Я собирался тебе сказать.
Холли изучает мое лицо.
— Что еще я о тебе не знаю?
— Ничего, — твердо отвечаю я. — Это единственное, что я от тебя скрывал. Клянусь.
Она опускает голову и закрывает глаза, а мы с Максом тихо сидим по обе стороны от нее.
— Мне нужно выбраться отсюда.
— Пойдем. Я отвезу тебя домой, — говорю я ей.
— Нет, — отрезает она. — Я не готова говорить с тобой прямо сейчас. Макс, — Холли поворачивается к нему, — ты подвезешь меня?
— Конечно, — машинально отвечает он, прежде чем бросить на меня извиняющийся взгляд.
Открываю рот, чтобы возразить, но быстро закрываю его. Я не готов к тому, чтобы Холли сделала неверные предположения о том, почему я скрывал от нее что-то столь важное о себе. Мне нужно, чтобы она знала, что я действительно забочусь о ней, несмотря на мое дурацкое решение не говорить ей правду. Не могу смириться с тем, что она отвергнет меня.
Холли встает рядом со мной, я хватаю ее за руку и закрываю глаза.
— Прости меня.
— Не сейчас, Трип. — Она вырывается из моей хватки, и моя грудь сжимается, когда открываю глаза и смотрю, как она уходит.
От мысли, что я никогда больше не буду держать ее в своих объятиях, я чувствую холод и пустоту. Без неё я лишь оболочка мужчины. Я