Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако, когда наступают несчастливые времена и героическая личность не может исполнить свое предназначение, она превращается в у и укрывается глубоко в горах. Когда мир охватывают политические потрясения, у сводят счеты с жизнью. Ведь только после смерти рассеявшаяся энергия вновь воссоединится и возродится в облике новой героической личности. Чтобы покончить с собой, у должны съесть много соли, обычно около двухсот соков.
Настало время представить ыль. Ыль упоминаются в «Записках из уезда Кымге» – сборнике народных преданий, созданном Со Юёном в 1873 году при правлении короля Коджона в Чосоне. В этой книге ыль изображены более злыми, чем у, хотя общий контекст схож с историей народа у.
Согласно «Запискам из уезда Кымге», ыль живут на горе Тхэбэксан в провинции Канвондо. Их рост составляет один киль (три метра), и они покрыты волосами, настолько длинными, что те ниспадают до земли. Как и у, ыль – охотники. Они охотятся на кабанов и оленей, а также на крупную дичь, включая тигров и леопардов.
Однако ыль не всегда жили на горе Тхэбэксан. Согласно объяснению от Ли Джихама (Тходжон, 1517–1578) в «Записках из уезда Кымге», ыль жили в пустынном приморском районе вдали от Чосона. Конкретное местоположение не указано, однако, исходя из фразы «пустынный приморский район», можно предположить, что речь идет о Ближнем Востоке, Африке и Австралии.
У ыль есть только самцы и нет самок. Поэтому они размножаются необычным способом. Если они наблюдают за тем, как человеческие мужчина и женщина вступают в сексуальную связь, то через сорок девять дней женщина откладывает большое яйцо. Ыль находят это яйцо и заботятся о нем, и когда яйцо трескается, на свет появляются дети ыль. У ыль есть жестокая привычка убивать мужчин и женщин, если те не вступают в сексуальную связь по требованию ыль.
В «Записках из уезда Кымге» рассказывается еще одна страшная история об ыль. В той стране, где они появляются, обязательно начинается война. В действительности, когда ыль появились на горе Тхэбэксан, вскоре началась Имджинская война, в ходе которой японские войска вторглись в Чосон. Судя по этим записям, ыль выполняли и роль вестников, объявлявших о войне.
ТУМАННОЕ ЧУДИЩЕ ИЗ ПРОВИНЦИИ ХАМГЁНДО
Роман «Записи о странных явлениях на краю неба», написанный ученым из Чосона Лимм Баном, повествует о приключениях воина, который сражался с чудищем, напоминающим черный туман.
Провинция Хамгёндо была северной пограничной областью Чосона, бедной провинцией с холодным климатом и множеством пустошей, куда чиновники ехали неохотно. Кроме того, отдаленность от правительства и отсутствие контроля порождали всевозможные неприятные слухи. Один из них гласил: «Неопознанное чудище появилось в деревне на севере провинции Хамгёндо. Поэтому, какой бы правитель ни приехал, он не продержится и десяти дней и умрет из-за чудища».
Сначала те, кто услышал об этом, посмеивались, но, когда в деревне один за другим погибли шесть правителей, присланных туда, многие поверили в его правдивость. Поэтому, когда чиновники получали приказ отправиться на службу в ту деревню, они пугались и пытались всеми силами избежать этой участи.
Однако деревня в провинции Хамгёндо была неотъемлемой частью Чосона, поэтому оставлять ее без правителя надолго было нельзя. При королевском дворе пытались выбрать подходящего человека на эту должность. Нашелся сильный и смелый чиновник, который только поступил на службу, и его назначили правителем.
Его близкие волновались и говорили: «Там появляется страшное чудище и убивает всех правителей. Ты уверен, что все будет в порядке, если ты туда поедешь?» Но он был невозмутим, не только потому, что был храбрым.
«Это большая удача, что должность правителя в деревне, пусть и на северной границе, досталась именно мне. Если я справлюсь с этой должностью, то хорошо себя зарекомендую и смогу получить более высокий ранг», – с этой мыслью чиновник по приказу королевского двора принял должность правителя и отправился в далекую северную деревню в провинции Хамгёндо. Однако когда он прибыл в деревенскую управу, то почувствовал отвратительную вонь, подобную запаху гниющего мяса, исходящую из неизвестного источника. Не понимая, что происходит, он обратился к мелкому чиновнику аджону:
– Что это за запах?
А тот ответил:
– Если вы чувствуете этот запах, это означает, что в управе появится неизвестное чудище, так что будьте осторожны.
Чиновник относился к истории о чудище как к слуху и не придавал ей значения. Но теперь, оказавшись в холодной пустынной провинции Хамгёндо и почувствовав зловоние, которого не ощущал никогда в жизни, он встревожился так сильно, что решил носить на поясе длинный меч, чтобы защищаться в случае появления чудища.
Тем временем зловоние становилось все более отвратительным и затрудняло дыхание. Несколько раз в день он чувствовал головокружение, которое вызывало рвоту. Через шесть дней после его приезда над управой навис зловонный туман, который двигался в такт его движениям, принося еще больше страданий правителю и окружающим его людям. И вот прошло десять дней после приезда правителя. Тогда прочие чиновники, включая аджонов, и солдаты испугались и убежали со словами: «Страшное чудище скоро появится».
Правитель остался один в управе. Но он не испугался и остался на месте, глотая залпом вино. Он не мог позволить себе убежать, ведь в противном случае его вышвырнули бы с чиновничьей службы, и это положило бы конец его карьере.
С заходом солнца и наступлением ночи туман, испускающий гнилостный запах, слился в единое целое и вырос до 2–3 чжанов (6–9 метров). У туманного комка не было ни рук, ни ног, ни головы, только два глаза, которые жутко светились. Когда туман вплыл в ворота управы и приблизился к чиновнику, тот уже сильно опьянел, расхрабрился, выхватил меч, висевший на поясе, и обрушил его на туман.
Вокруг разнесся звук, похожий на удар молнии, и туман, который был единым целым, рассеялся и исчез без следа. Отвратительное зловоние, терзавшее чиновника в течение десяти дней, тоже исчезло. Как только туман и вонь рассеялись, чиновник расслабился, положил меч на землю во дворе и уснул на животе.
Когда ночь подошла к концу и взошло солнце, чиновники и солдаты вошли в управу, полагая, что чудище убило чиновника. Когда чиновник очнулся, все были ошеломлены и растеряны. С тех пор зловоние больше никогда не появлялось в управе.
Туманное чудище, источающее вонь, очень редко встречается в классической литературе Востока, в том числе и в Корее. Говоря современным языком, это сродни химическому оружию вроде отравляющего газа, и нам остается только гадать, могли ли предки корейцев представить себе нечто подобное уже в XVIII веке.
МОРСКИЕ РУСАЛКИ
Когда мы думаем о русалках, то обычно вспоминаем странных существ