litbaza книги онлайнДетективыОгненная земля - Паскаль Энгман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 94
Перейти на страницу:

Он открыл переднюю дверь со стороны пассажирского кресла. Сел. Пожал протянутую руку Йозефа, быстро убрал свою и засунул ее в карман куртки.

– Я слышал, что все готово, хорошая работа, – похвалил Йозеф.

– Я же сказал, что я именно тот человек, который нужен для такого дела, никогда не подведу.

Йозеф время от времени поглядывал в зеркало заднего вида, как будто ждал еще кого-то.

– Мы нашли список и деньги с предыдущего киднеппинга у Николаса, но никаких следов его самого. Я хочу, чтобы ты помог нам его найти.

Ивана раздражало, что Йозеф все время косится в зеркало. Он где-то в интернете прочел, что если один человек избегает смотреть другому в глаза, то значит, он его презирает.

– У нас проблема.

– Так, что за проблема?

Йозеф повернулся к Ивану. Внимательно на него посмотрел.

– Мы наблюдаем за домом, где живет его малахольная сестра. Там сегодня был коп, полицейский то есть.

Иван тяжело вздохнул.

– Откуда ты знаешь, что это были из полиции?

– Оттуда, что мы заплатили квочке, которая там сидит на ресепшене. Приходила баба-легавая, задавала вопросы про Николаса, поднималась в комнату к его сестре. Наш человек на месте сделал пару фоток, и теперь надо, чтобы ее опознали.

– Кто?

– Другой полицейский. Если они найдут Николаса раньше нас и он заговорит, под угрозой будет вся наша операция.

– Мы что, сидим тут и ждем легавого?

Иван почувствовал облегчение.

– Не просто легавого. А купленного полицейского.

– Как тот боров, которого не так давно нашли пристреленным?

Йозеф явно развлекался, глядя на Ивана. Положил обе руки на баранку и выпрямил спину.

– Ты знаешь, что такое «маскировка»?

– Маски… что?

– «Маскировка» в переводе с русского означает примерно «заморочить голову, повести по ложному следу». Во времена холодной войны советская разведка ГРУ, например, провела такую операцию в Великобритании: они внушили англичанам, что те поймали советского шпиона, который – после ареста – стал указывать на других англичан как на советских шпионов. Некоторые и правда были настоящими шпионами, которыми пожертвовали для пущей правдоподобности, но большинство были фальшивкой, то есть шпионажем не занимались. Такие операции вызывают панику, чистки, паранойю. Так и тут. Клас Хямяляйнен, коп, которого мы пристрелили в районе Сэтра, никогда не был коррумпированным. Я специально велел его прикончить, чтобы создать впечатление, будто бы это он снабжал нас информацией. Так нужно было, чтобы отвести подозрения от того, с кем я скоро встречусь. На этот раз это действительно будет наш человек в составе стокгольмской полиции.

За ними показались две зажженные фары. Машина свернула налево от них, въехала в другую часть гаража и исчезла из поля зрения Ивана.

– Сиди здесь, – сказал Йозеф и открыл дверь.

Через некоторое время он вернулся. Сел за руль, протянул Ивану телефон и велел посмотреть на фотографии. Женщина-полицейский была блондинкой, примерно лет сорока. По мнению Ивана, она не выглядела типичным копом.

– Кто такая?

– Ванесса Франк. Глава группы «Нова».

– Черт побери, – прошипел Иван. – Вот черт!

– Но интересно то, – продолжил Йозеф, не обращая внимания на его реакцию, – что ее отстранили от работы за вождение в нетрезвом состоянии и неясно, уволят ее с работы или нет. Кроме того, она как раз в процессе развода с мужем. Я хочу, чтобы ты узнал, чем она занимается в ближайшие дни.

– Я что, должен следить за полицейской теткой?

Йозеф, кажется, был раздражен.

– А что? В чем проблема?

– Да нет. А детишки, как мы их отправим?

– Мои люди все организуют, они улетят уже сегодня вечером.

Иван открыл дверь, чтобы вернуться в свою машину. Но Йозеф положил ладонь на его руку.

– Еще кое-что. Возьми напрокат машину.

– Машину?

– Ничего бросающегося в глаза. К нам приехали люди из Южной Америки, наши деловые контакты. Было бы хорошо, чтобы у них была свобода передвижения. Машину оформи на свое имя.

– Ты серьезно?

– Успокойся. Машина не будет использоваться в каких-то противозаконных целях. Но ты должен это организовать, с машиной.

10

За все двадцать лет, что Моника прожила с Харальдом Рамбергом, Ванесса так и не смогла понять, что в нем нашла ее сестра. Он работал в банке. Был полон предрассудков и предвзятых мнений, был человеком завистливым, а по отношению к жене и двум детям так даже злобным.

И Моника никогда ему не перечила.

Да и старший сын Яльмар тоже ничего не делал, чтобы уберечься от унижений со стороны отца. Зато дочь Лувиса в свои шестнадцать явно вышла на тропу войны, пытаясь сопротивляться. Ванесса обожала свою племянницу. Лувиса быстро соображала, еще быстрей отпускала остроты, была веселой и умной. Она поступила на первый курс в гимназию «Сёдра латин» и, к ярости Харальда, в первый же день учебы выстригла волосы наподобие петушиного гребня.

За окном совсем стемнело. Они сидели за круглым столом в квартире на улице Шеппаргатан и уже добрались до главного блюда: цыпленок, приготовленный на гриле, а к нему картофель мелкими кубиками, фенхель и лук. По всей столовой Моника расставила зажженные свечи. Харальд молчал, почти не принимая участия в застольной беседе, только сердито поглядывая на свежую стрижку Лувисы. В конце концов он не выдержал.

– Неужели тебе действительно нравится эта прическа? Честно говоря, выглядишь ты ужасно, – сказал он и положил в рот кусочек цыпленка.

Лувиса не ответила. Моника умоляюще посмотрела на Харальда, но тот не обратил на ее взгляд ни малейшего внимания, а продолжал смотреть на волосы Лувисы с явным отвращением.

Ванесса видела, что Лувиса расстроилась от слов отца, хотя и пыталась изо всех сил это скрыть. Ванесса доела кусочек цыпленка, отложила вилку с ножом, потянулась за вином и с любопытством посмотрела на Харальда. Редкие волосы зачесаны через лысину набок, у висков в разные стороны торчат клочки волос.

– А что ты, Лувиса, думаешь о папиной прическе? – спросила она.

Харальд изумленно вытаращил глаза, а Лувиса быстро поднесла ладони ко рту, чтобы замаскировать вырвавшийся смешок.

Ванесса отпила глоток вина и кивнула в сторону лысины зятя.

– Лично я, Харальд, под большим впечатлением от твоей прически. У тебя линия волос отступает ото лба к затылку быстрее, чем шведы под Полтавой, но ты все равно упрямо пытаешься прикрыть лысину теми семью-восемью волосками, которые остались. Пожалуй, надо это обсудить.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?