litbaza книги онлайнФэнтезиПираты Черных гор - Гарри Тертлдав

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 133
Перейти на страницу:

В конце концов Ланиус покачал головой, отложил в сторону очередной манускрипт и закрыл лицо руками. По крайней мере, он мог пожалеть себя не на глазах у других.

Когда он поднял голову, острое любопытство и чувство тревоги заглушили его жалость к себе. Любой шум, который он слышал здесь, мог быть предупреждением о чем-то опасном. Если один из рабов сбежал...

Он повертел головой, пытаясь определить источник шума. Звук был не очень громкий и, казалось, исходил откуда-то снизу.

– Мышь, – прошептал Ланиус и постарался уверить себя в этом.

Это почти удалось ему, когда резкий грохот выбил эти мысли из его головы. Мыши не пользуются металлическими предметами – ножами? – и не стучат ими о пол.

– Кто здесь? – позвал он, осторожно вынимая собственный нож из ножен.

Ответом ему была тишина. Он внимательно огляделся. Здесь мог спрятаться кто угодно размерами меньше слона. Впрочем, насчет слона Ланиус мог не беспокоиться – слону пришлось бы пройти сначала сквозь давильный пресс, прежде чем он смог бы проскользнуть между грудами документов. К сожалению, наемные убийцы вряд ли разделили бы подобную участь.

– Кто здесь? – снова крикнул король, и его голос сорвался.

И снова не услышал ответа, во всяком случае словесного. Потому что вновь раздался металлический грохот, и опять на уровне пола.

Ланиус задумался – сначала о наемных убийцах, а затем... Он воспроизвел звук, который издавал, когда собирался кормить котозьянов. И вдруг в поле зрения действительно появился один из его любимцев, на этот раз не с деревянной ложкой, а с серебряным черпаком, предназначенным разливать жидкость из какой-нибудь емкости с широким горлом.

– Ах ты, дурацкая тварь! – воскликнул Ланиус. – Как ты, интересно, сбежал на этот раз, Когтистый? И как ты пробрался на кухню и потом снова выбрался оттуда?

– Роур, – сказал Когтистый, что не объяснило ничего.

Ланиус снова издал звук, означавший наличие поблизости миски с вкусной едой. Все еще сжимая черпак, котозьян подошел к нему и позволил взять себя на руки, но свою добычу не выпустил.

– Что мне с тобой делать? – настойчиво спросил Ланиус.

Котозьян снова сказал:

– Роур. – И опять это ничего не означало для короля.

Ланиус отнес котозьяна назад в его комнату, затем, оказавшись в коридоре, подозвал к себе находившегося поблизости слугу.

– Да, ваше величество? – склонился тот в поклоне. – Что-то не так?

– Что-то или кто-то, – мрачно проговорил Ланиус – Вели Бубулкусу немедленно явиться сюда. Скажи всем, кого увидишь, чтобы Бубулкус немедленно явился сюда. И передай ему, пусть поторопится, если не хочет неприятностей на свою голову.

Едва ли когда-либо раньше он говорил так яростно, так решительно. Глаза слуги расширились.

– Да, ваше величество, – ответил он и поспешил прочь. Ланиус приготовился ждать, но не терпеливо, а, наоборот, испытывая сильное нетерпение.

Бубулкус явился вприпрыжку примерно через четверть часа, с испуганным выражением на длинном, худом лице с заостренным носом.

– В чем проблема на сей раз, ваше величество? – спросил Бубулкус, как будто он и какие-либо проблемы – вещи несовместимые.

Будучи осмотрительным, король указал на зарешеченную дверь, которая не давала котозьянам убежать.

– Ты снова заходил искать меня здесь?

– Ничего подобного, – Бубулкус так истово затряс головой, что прядь сальных черных волос упала ему на глаз. Он откинул ее ладонью. – Ничего я не делал, – повторил он, его голос источал послушание. – Нет, сэр. Я выучил мой урок, я выучил. Одного раза было вполне достаточно, спасибо вам большое.

Насчет одного раза – это он, конечно, слукавил. Он как минимум дважды выпускал котозьянов. Впрочем, он, возможно, забыл. Ланиус такое не забывал.

– Ты уверен, Бубулкус? Ты действительно уверен? – спросил он. – Если ты лжешь мне, я на самом деле сошлю тебя в Лабиринт, и глазом не моргну, обещаю.

. – Я? Лгу? Разве такое возможно? – Бубулкус оскорбился. – Вздерните меня на дыбе, если хотите. Я скажу то же самое. Отдайте меня палачу ментеше. Отдайте меня Низвергнутому.

Пальцы короля переплелись в жест, который мог – или не мог – отгонять злые силы.

– Ты хоть понимаешь, о чем говоришь? Благодари истинных богов за свое незнание.

– Что я всегда и делаю, ваше величество, – сказал Бубулкус. – Поступайте со мной, как хотите, но я не могу сказать ничего другого.

Отправить его на дыбу было бы не так уж и плохо. С некоторым сожалением Ланиус произнес:

– Ступай, найди волшебника, Бубулкус. Если ты вернешься не скоро, что-то из этих глупостей, что ты здесь говорил, на самом деле исполнится.

Бубулкус исчез мгновенно, как если бы волшебник превратил его в невидимку. И вернулся почти так же быстро, вместе с Птероклсом. Поклонившись Ланиусу, волшебник сказал:

– Насколько хорошо я могу судить, ваше величество, этот человек говорит правду. Он не был в этих комнатах, и он не выпускал оттуда вашего питомца.

– Как тогда котозьян убежал? – спросил Ланиус. Птероклс пожал плечами.

– Я не могу сказать вам этого. Возможно, другой слуга его выпустил. Может быть, в стене есть дыра, которую до сих пор никто не замечал.

Бубулкус выглядел не только успокоенным, но торжествующим.

– Что я и говорил вам, ваше величество. Я не имею к этому никакого отношения.

– В этот раз – да, – признал Ланиус. – Но твои оправдания не внушают мне доверия.

Бубулкус выглядел возмущенным. Король усмехнулся.

– Иди, Бубулкус. Считай себя счастливчиком и старайся не нарываться на неприятности.

– Что я и делаю, за исключением тех случаев, когда некоторые люди пытаются меня в них втравить, – проворчал слуга.

В это мгновение он, судя по всему, вспомнил, что говорит с королем Аворниса. Он качнул головой в неловком поклоне и унесся прочь.

– Спасибо, – кивнул Ланиус Птероклсу.

– Не за что, ваше величество. – Волшебник попытался улыбнуться. – Всегда приятно иметь дело с чем-то пустяковым .

Он также кивнул Ланиусу и пошел неспешным шагом по коридору.

«Что-то пустяковое? » – задумался Ланиус. Потом он решил, что Птероклс прав. Выяснить, лжет ли слуга, определенно было легче – и безопаснее, – чем, скажем, противостоять черногорскому колдуну. Но как же Когтистому удалось выбраться?

Грас слушал Птероклса с явным изумлением.

– Ты говоришь, котозьян? – уточнил он, и колдун кивнул. Грас продолжал: – Ну, это было проще, чем работать над заклинаниями, излечивающими рабов.

Волшебник опять кивнул.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 133
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?