Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Матушка Зазар! — воскликнул Рохан. — Я вам жизнью обязан! Тысяча благодарностей! Я думал…
— Я знаю, что ты думал. — Зазар окинула юношу долгим оценивающим взглядом — и внезапно закатила ему звонкую оплеуху.
— За что? — воскликнул Рохан, осторожно ощупывая щеку.
— За твою непроходимую дурость. Тебе настолько мозгов недостает, что дальше некуда. Думаю, за всем этим стоит симпатичная мордашка и еще более пустая башка, чем у тебя!
— Анамара тут ни при чем! Она не была наживкой, если ты об этом. Эти люди набросились на меня, не знаю почему.
— Тогда расскажи, что было до того.
Рохан сначала пересказал знахарке понравившийся ему отрывок из книги, потом изложил историю встречи с Пиолем и его лизоблюдами и то, как его схватили.
— И я до сих пор не понимаю почему.
Зазар насмешливо фыркнула:
— Я уже сказала, что ты — дурак. Бездумный риск ничего не стоит. Покойный король ведь высоко ценил Пиоля?
— Наверное.
— Прикончив тебя, он и его сброд могли бы отомстить за смерть короля.
— Но я-то тут при чем?
— Ты или другой — не имеет значения, если они хотели устроить беспорядки и раздоры.
Рохан молча обдумал эти слова.
— Но зачем вдовствующая королева подсунула мне леди Анамару?
Зазар с отвращением уставилась на него, и Рохан испугался, что сейчас еще раз схлопочет по физиономии.
— Чтобы ты увлекся ею. И чтобы королева могла в любой момент знать, где ты, что ты делаешь, и как следствие знать, что делает Ясенка.
— Но она ведь ненавидит Ясенку, — нахмурился Рохан, стараясь понять объяснения Зазар.
— Именно. Ты что-нибудь знаешь об этом?
— Я просто пытался…
— Ладно. Надо дело сделать.
— Хорошо, матушка. — Покорность Рохана была искренней. Он понимал, что Зазар не зря злится на него. — Я сделаю все, что ты скажешь, обещаю. Только скажи.
— Возвращайся в Ренделшам. Там затаилась настоящая опасность. Только на сей раз раскинь мозгами, и ты обнаружишь ее.
— Я не знаю, как вернуться. По большей части меня везли вот в этом. — Он порылся в мешке и достал свой шлем. Надел его, полагая, что Зазар увидит, что он следует ее указаниям и носит на нем подаренные веточки и травки.
Знахарка язвительно посмотрела на него:
— Да, через реку ты сам не переберешься. Иди за мной.
— Куда мы?
— В мою деревню. Или в том направлении.
— Зачем?
— Чтобы найти лодку, которая выдержит тебя.
— Лодку? Но… но ты сама-то как сюда попала?
Зазар обернулась к Рохану, и тот мог поклясться, что она чуть ли не улыбалась.
— Подробности тебе знать ни к чему. Скажем так — я приплыла.
Рохан и Зазар очень быстро добрались по узкой тропинке до той протоки возле деревни, где стояла лодка знахарки. Затем, отталкиваясь шестами, они поплыли по протоке на север.
— Но мы не этим путем пришли, — сказал Рохан. — Мы сейчас плывем против течения.
— Да. Тебя долго везли вниз по реке. Потому я так поздно пришла. Я везу тебя другим путем, чтобы ты побыстрее добрался до города. Ты опередишь своих похитителей.
— Это кое-кого удивит.
— После того, что ты натворил, тебе понадобится помощь и поддержка, так что постарайся ею заручиться. Иногда мне кажется, что у тебя в башке сплошная кость вместо мозгов. Запомни — я не всегда могу оказаться рядом и спасти тебя.
— Да, мадам, — вежливо ответил Рохан. — Обещаю вести себя хорошо.
Зазар пробормотала себе под нос несколько слов, и Рохан подумал, что лучше бы ему не слышать их вообще.
Тем не менее знахарка свое слово сдержала — она вела лодку по все более мелким протокам, впадавшим в реку Рендел. Когда дальше плыть уже было невозможно, они остановились. Совсем близко стояли невысокие горы, окружавшие Ренделшам.
— Иди и сначала думай, а потом рискуй, — сказала Зазар.
— Еще раз спасибо за спасение моей жизни, — сказал Рохан. Он поклонился, выскочил из лодки на берег, прежде чем Зазар успела еще раз наподдать ему за глупый риск, но не смог удержаться от улыбки, прощаясь со знахаркой.
Расправив плечи, Рохан вошелв ворота замка Ренделшам. Себастьян был прав — видимо, уже все молодые дворяне, приведшие свои отряды по призыву королевы-вдовы, перебрались в замок. И какого же дьявола, думал Рохан, было назначать сбор в Крагдене? Зато уж теперь все они будут под бдительным присмотром вдовствующей королевы Исы.
«Почти как в тюрьме», — внезапно подумал он. Разве что камеры куда более просторные и уютные.
Ладно, об этом можно было подумать и позже. А пока Рохан хотел только снять пропотевшую одежду, вымыть и вычистить доспех, в котором его взяли в плен, а потом надолго залезть в ванну. Слуга, обалдевший от встрепанного вида Рохана, показал юноше отведенную ему комнату. Дверь легко распахнулась от толчка, и Рохан сразу насторожился. Почему комната не заперта?
Раздался испуганный возглас, и юноша замер на месте. Два человека рылись в вещах Рохана, и одного из них он узнал.
Маг!
Рядом с магом стоял человек в ливрее вдовствующей королевы. Он бросился к Рохаиу, выхватив меч. Но маг жестом остановил его, и тот застыл. С любопытством, но без испуга Рохан подошел к охраннику, окинул его взглядом, шагнул еще ближе. Тот стоял, не моргая, с бесстрастным лицом, застыв на полушаге. Что это? Магия? Рохан не думал, чтобы этого человека поразил парализующий газ или яд. Значит, какое-то неизвестное ему заклинание. Интересно, подумал юноша, сможет ли он повторить такое заклинание, если понадобится?
Маг со смехом шагнул вперед. Он сбросил плащ и снова превратился в прекрасную женщину, которую Рохан видел на постоялом дворе, когда она — или все-таки он? — давала свое представление.
— Вы почти не удивлены, молодой лорд? — сказала женщина глубоким низким голосом. — Это хорошо. Я заметила вас еще в первый раз, когда вы продемонстрировали фокус со свечкой. То, что вы сумели выбраться из довольно грязной переделки — да-да, я знаю о том, что сторонники покойного короля хотели вас убить, — тоже говорит в вашу пользу. — Она посмотрела на Рохана так, что юноше стало не по себе. — Да, я уверена, что именно такой напарник мне и нужен. И вы станете им, если вам немного помочь. И все — совершенно бесплатно.
— То есть, мадам? — спросил Рохан. Он старался держаться холодно и спокойно. Лучше уж узнать все, что только можно узнать, чем просто отказаться от предложения.