Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не понял, — протянул Павел. — С чем же мы имеем дело?
— Сударь, — Санин мягко улыбнулся, — коли избрали стезю ученого, так и следуйте научным традициям. Непонятное явление надлежит изучать, выдвигать гипотезы на основании имеющихся фактов и проверять их со всем тщанием.
— И какая же у вас гипотеза? — проговорил, бледнея, Алексей.
— Давайте для начала соберем факты, — бросил Санин и неспешно пошел с холма к станции.
Студенты последовали за ним, и скоро все трое смешались с толпой. Их одежда не слишком контрастировала с костюмами окружающих. Санин, в своей тройке и старомодном галстуке, вообще смотрелся естественно, словно специально облачился для участия в этом маскараде, а Алексей и Павел, одетые в брюки, рубашки и туфли, не вызвали никакого интереса у окружающих. Впрочем, пришельцы остались незамеченными не только благодаря своей одежде. Ощущалось, что люди, собравшиеся на станции, несколько взволнованы. Они обсуждали, по всей видимости, что-то важное.
Подойдя к господину в темном костюме, котелке и лакированных туфлях, нервно пробегающему глазами, возможно, в десятый раз статью на первой полосе газеты, Санин произнес:
— Простите, сударь, что-нибудь случилось?
Господин в котелке вздрогнул, поднял взгляд на собеседника и тут же затараторил:
— Ах, вы не знаете! Вчера в Сараево террористами был убит эрцгерцог Фердинанд, наследник австрийского престола.
— Это что, шутка? — вырвалось у Алексея.
— Какая шутка, юноша? — Глаза господина в котелке округлились. — Вот, держите. — Он сунул Алексею в руки газету. — Вы понимаете, что это означает новую войну на Балканах, если не больше?
Он повернулся и подпрыгивающей походкой зашагал вдоль перрона.
— Прошу по вагонам, господа! — Железнодорожный служащий, не жалея сил, зазвонил в колокол, висящий здесь же, на перроне. — Отправление, отправление!
Публика поспешила в вагоны. Когда последний пассажир занял свое место, железнодорожник поднял флажок, и поезд, весело свистнув, тронулся и начал медленно набирать скорость.
Жандарм сумрачно посмотрел на оставшихся на перроне Санина и его спутников. Дмитрий Андреевич махнул рукой вслед уходящему поезду, будто провожал кого-то, кивнул ребятам, предлагая идти за ним, и пошел в сторону леса. Алексей и Павел двинулись вслед. Жандарм отвернулся.
* * *
Когда Санин со студентами отошли достаточно далеко, чтобы их не было видно со станции, все трое принялись изучать газету. «Санктъ-Петербургские ведомости» — значилось на первой полосе. 29 июня 1914 года. Название передовой статьи было набрано шрифтом, почти повторявшим по размерам тот, которым было отпечатано название газеты. Текст пестрел ятями, латинскими «i» и твердыми знаками в конце слов. «Дерзкое убийство в Сараево» — именовалась статья. Санин начал читать вслух:
«Вчера в Сараево, во время проезда по городу, шестью выстрелами в упор был убит наследник австрийского престола эрцгерцог Фердинанд. Стрелявший задержан. Как сообщили представители сербской полиции, им оказался студент Гаврила Принцип, по некоторым данным, связанный с одной из сербских террористических организаций. Возможно, что данное убийство является составной частью плана Османской империи по развязыванию новой войны на Балканах.
Его Величество государь-император Николай II направил соболезнования австрийскому императору, отметив вместе с тем, что Россия не потерпит возможных нападок со стороны Вены на братскую Сербию.
Как нам стало известно, в ближайшие часы Вена выдвинет ультиматум правительству Сербии. Возможно, что в случае отказа Белграда принять его условия в Европе может вспыхнуть новая война, в которой, так или иначе, примут участие все ведущие державы мира».
— Ну и шуточки! — воскликнул, прислонившись спиной к дереву, Алексей.
— Я ничего не понимаю, — растерянно потряс головой Павел, прислоняясь к соседнему дереву.
Не произнеся ни слова, Санин отошел на несколько шагов в сторону, сел на лежащий там валун и уткнулся в газету.
— Ты что-нибудь понимаешь? — спросил Алексей, глядя на Павла.
— Ничего, — признался тот. — Шутка какая-то, розыгрыш.
— Ты хоть представляешь, сколько может стоить этот розыгрыш и кого разыгрывают? — отозвался Алексей и, повернувшись к профессору, произнес: — А вы что скажете, Дмитрий Андреевич?
— Ничего, — буркнул Санин, сосредоточенно глядя в газету.
— Что будем делать? — спросил Павел.
— Я предлагаю вернуться туда, откуда пришли, — выдвинул идею Алексей. — Уж не знаю, кто здесь во что играет, но хотелось бы все-таки вернуться домой. Тем более что спектакль, кажется, закончился.
— Тогда пойдем посмотрим, как убирают декорации, — предложил Павел с надеждой в голосе.
— Пойдем, — встрепенулся Алексей. — Вы как, Дмитрий Андреевич?
— Идите, я здесь подожду, — не отрываясь от газеты, отозвался Санин.
Юноши двинулись к станции.
Через четверть часа они вернулись и опустились на корточки рядом с профессором.
— Ну что? — спросил Санин.
— Да все то же, — недоуменно ответил Алексей. — Жандарм, железнодорожник. Подошла еще парочка в костюмах начала того века. Ничего не понимаю.
— Ну, тогда идемте в поселок. — Санин поднялся и сложил газету.
* * *
Они снова шли по дорожке. Солнце, не по-августовски горячее, все еще ярко светило через кроны деревьев, согревая землю. Все трое молчали, пытаясь осмыслить только что увиденное, услышанное и прочитанное. Логического объяснения не находилось, а фантастические предположения, вежливо постучавшись, пока еще не решались проникнуть в их сознание.
Наконец после очередного поворота они вышли к окруженной высоким забором даче. Было видно, что размер участка во много раз превышает стандартные советские шесть соток. На полянке с аккуратно постриженной травой перед входом на веранду большого дачного дома, весело переговариваясь и хохоча, играли в крикет юная барышня в кружевном платьице и шляпке и юноша в дореволюционной форме студента.
Павел с Алексеем переглянулись и посмотрели на Санина. Оба прекрасно помнили, что по дороге на станцию этой дачи они не видели, хотя шли практически след в след по своему прежнему маршруту.
— А-а-у-а-а… — выдавил Павел.
— Что за шутки?! – ошарашенно произнес Алексей.
— Ну что же, дорогие мои историки, — почему-то очень спокойным голосом отозвался Санин, — факты мы собрали. Давайте анализировать.
Он отошел к краю дорожки, присел на скамейку, оказавшуюся там как нельзя более кстати, и развернул газету. Алексей и Павел сели рядом с ним.
— Что скажете, глядя на сие издание, коллеги? — осведомился Санин.
— Сделана в соответствии с традициями и правилами грамматики начала двадцатого века, — заметил Павел.