Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Агенты Купер и Кокс назначаются тайными оперативниками по этому делу. Жду их у себя в кабинете через десять минут. Совещание окончено. Все за работу.
Мэдди бросила взгляд на Алекса. Вот здорово! Просто не верится! Еще несколько минут назад она думала, что проведет остаток дня в Управлении, за компьютером — а тут выясняется, что ей — впервые за все время работы в отделе! — предстоит выйти на дело «под прикрытием».
— Всегда вот так — одним все, а другим ничего, — проворчал Дэнни. — Мне предстоит ближайшие дни просиживать штаны в ПОНе, надеясь, что произойдет хоть что-то интересненькое — а вы двое будете расхаживать себе по городу, воруя подвернувшиеся под руку «Роллс-Ройсы» и «Феррари».
Алекс и Мэдди стояли перед столом Джека Купера.
Шеф УПРа кинул на дочь долгий задумчивый взгляд.
— Ты первый раз официально выходишь на дело под прикрытием, Мэдди. У Алекса опыта больше, так что на время операции считай, что находишься у него под началом.
Мэдди кивнула. Никаких проблем, она безоговорочно верила в Алекса.
— Тара разработала каждому из вас правдоподобную легенду, — продолжал Джек Купер. — Слушайте и запоминайте.
Тара уже стояла у стола босса.
— История самая простая, — сказала она. — Вы оба из Саутенда. Мэдди Браун и Алекс Смит. — Она поглядела на Мэдди. — Мы всегда берем настоящее имя агента. Вдруг ты случайно не отреагируешь на фальшивое, и кто-нибудь начнет тебя подозревать.
Тара заглянула в блокнот и продолжила.
— Вы знакомы уже несколько лет. Воровали по мелочи — магазины и все такое — но судимостей не имеете: это было бы слишком легко проверить. Год назад вы оба ушли из дома. — По губам ее скользнула легкая улыбка. — Часто ссорились с родителями и после ухода никаких контактов с ними не поддерживали, снимали квартиру. Приехали в Лондон подзаработать, провели здесь уже два месяца. Когда устроиться в дешевой гостинице не удавалось, ночевали, где придется. Последние несколько недель провели в студенческом общежитии в Баттерси — это объяснит, почему вы вполне чистые.
— А что нам надеть? — поинтересовалась Мэдди.
— В отделе снабжения найдется что-нибудь подходящее, — ответила Тара. — Выберите себе что-нибудь, чтобы быть в образе.
— У нас роман? — спросил Алекс.
— Нет, — покачала головой Тара. — Хорошие друзья, вот и все. Вместе воруете. Вы — команда. Мэдди должна производить впечатление полноправного участника, а не просто прилипучей девицы. Особенно позаботьтесь о том, чтобы никогда и ни за что не разлучаться. — Она захлопнула блокнот. — Остальные детали разработайте сами. Но смотрите — чтобы без расхождений.
Алекс и Мэдди переглянулись.
— Одна нить, по крайней мере, у нас уже есть, — сообщил им Джек Купер. — Два дня назад мы взяли одного паренька на украденном «Порше». — Он вытащил из папки диск DVD в прозрачном пластиковом конверте. — Это запись допроса. Сам я еще не смотрел, но слышал, мальчишка сказал кое-что, свидетельствующее, что он связан с бандой угонщиков. Тщательно проглядите, а потом доложите мне.
Допрос.
Пареньку было лет восемнадцать-девятнадцать, одет по-молодежному небрежно. Он пытался держаться так, словно ему все трын-трава, но то и дело нервно поглядывал на камеру.
— Не знаю я ни про какую банду угонщиков. Просто увидел тачку, вот и решил прокатиться, понимаете?
— На «Порше»-то? — приподнял брови ведущий допрос полицейский. — Брось, Джек, чем быстрее ты нам расскажешь всю правду, тем быстрее отсюда выйдешь. Кто предложил тебе угнать машину?
Джек нахохлился, бросая на всех сердитые взгляды и явно что-то лихорадочно соображая.
— Я не знаю, как его зовут, — пробормотал он наконец. — Ничего не знаю.
— Да все ты прекрасно знаешь, Джек, — возразил полицейский. — Хватит упрямиться. Куда тебе велели пригнать «Порше»?
Джек исподлобья посмотрел на него.
— Автомойка на Кингс-Кросс-Арч.
— Вот это уже лучше, — кивнул полицейский. — Теперь — кто твой связной?
— Не знаю, — признался Джек. — Я с ним не встречался. Он мне сам звонит, когда работа есть, понимаете? Сообщает адрес и модель. Я еду и тырю тачку. Перегоняю на условленное место, в тупичок позади автомойки. Тот тип оставляет под камнем полштуки для меня. — По лицу Джека расползлась счастливая улыбка. — Трачу деньги и жду, пока тот тип позвонит снова. Вот и все.
— И ты никогда с ним не встречался?
— Нет.
— А как с ним познакомился?
— Зашел раз в один паб в Стипни, «Луна и грош» называется, — ответил Джек. — Разговорился там с одним типом про тачки и все такое. А он сказал, на этом можно легко деньгу сшибить. Пусть я дам ему свой мобильный, а потом мне другой тип перезвонит. — Он пожал плечами. — Так оно и пошло. Мне дают по телефону инструкции, я их выполняю и забираю деньги.
— Выходит, ты даже понятия не имеешь, что происходит с машинами после того, как ты бросаешь их в Кингс-Кросс-Арч? — уточнил полицейский.
Джек покачал головой.
— Не знаю, меня это не касается.
Допрос продолжался еще около получаса, на протяжении которого полицейский безуспешно пытался вытянуть из парнишки еще хоть что-то.
Едва ли Джек утаивал какую-то важную информацию. Он был простой пешкой, разменной монетой.
Алекс коснулся клавиши, и экран погас.
— Пятьсот фунтов за машину. Отличная работа, если суметь на нее устроиться. — Он поглядел на Мэдди. — Что ж, в этой операции надо лепить образ с Джека. Сумеешь вести себя так, как он?
Мэдди смерила Алекса ледяным взором.
— А что, тебе не нравится, как я себя веду? — прорычала она.
Алекс остолбенел, пораженный тем, как быстро она сумела войти в образ.
— Полегче, сестренка. Я с тобой не спорю.
— И правильно делаешь, — свирепое выражение Мэдди смягчилось, она рассмеялась. — В костюме у меня получится еще лучше. С чего начнем игру?
— Можно, например, прокатиться в «Луну и грош», — сказал Алекс. — Потусоваться там немного, порасспрашивать. Пусть знают, что мы пара идиотов, ищущих легкой наживы.
— А может, — предложила Мэдди, — взять из полицейского управления какую-нибудь машину попижонистей, отогнать ее на Кингс-Кросс-Арч и поглядеть, что из этого выйдет?
Молодой человек улыбнулся.
— Прямой путь. Да, мне это нравится. — Он поднялся. — Пойдем экипироваться, а потом доложим все боссу и послушаем, что он скажет.
Мэдди и Алекс вернулись с докладом в кабинет Джека Купера. Одежда, которую они выбрали на складе, оказалась поношенной, но чистой. Старенькие джинсы, футболки, мятые куртки, видавшие виды ботинки на грубой подошве. Мэдди щедро намазала волосы гелем и зачесала их назад. Когда она, сутулясь и шаркая ногами, вошла в кабинет отца, в глазах Джека Купера промелькнуло удивление — он не привык, чтобы его дочь выглядела девчонкой из уличной банды.