Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маура бросилась к носилкам и схватила запястье пациентки, помешав ей вытащить внутривенный катетер. Длинные черные волосы хлестнули Мауру по лицу, когда женщина попыталась высвободиться. Всего двадцать минут назад незнакомка была синюшным трупом в пластиковом мешке. Сейчас врачи с трудом сдерживали ее возрождающуюся жизненную силу.
— Держите! Держите ее руку!
Из горла женщины вырвался звук, подобный стону раненого животного. Потом она запрокинула голову и издала дикий вопль. «Человек не может так кричать, — в ужасе подумала Маура. — Господи, кого я вернула к жизни?»
— Послушайте меня. Слушайте же! — скомандовала Маура. Она обхватила голову женщины руками и посмотрела в искаженное паникой лицо. — Я не дам вас в обиду. Обещаю. Вы должны позволить нам помочь.
Голос Мауры успокоил женщину, и она замерла. Голубые глаза в упор смотрели на доктора Айлз, и расширенные зрачки казались огромными черными лужами.
Одна из медсестер принялась затягивать смирительный ремень на запястье женщины.
«Нет, — подумала Маура. — Не надо этого делать».
Почувствовав прикосновение ремня, пациентка тут же отдернула руку, словно ошпаренная. Удар высвобожденной руки пришелся прямо по щеке Мауры, она даже покачнулась.
— На помощь! — закричала медсестра. — Можете позвать сюда доктора Катлера?
Щека у Мауры пульсировала от боли; она отступила в сторону, когда доктор и еще одна медсестра выбежали из палаты. Суматоха привлекла внимание пациентов, ожидавших своей очереди в приемной. Маура видела, как они столпились у стеклянной перегородки, с интересом наблюдая сцену почище тех, что разыгрывались в нашумевшем телесериале «Скорая помощь».
— У нее есть аллергия на какие-нибудь препараты? — спросил доктор.
— Истории болезни нет, — ответила сестра.
— В чем дело? Почему она так реагирует?
— Понятия не имеем.
— Хорошо. Давайте попробуем ввести ей внутривенно пять миллиграммов галдола.
— Внутривенно не получается!
— Тогда вкалывайте внутримышечно. Вместе с валиумом, чтобы она себя не покалечила.
Женщина завопила, когда игла шприца вонзилась в ее кожу.
— Об этой женщине что-нибудь известно? Кто она? — Доктор наконец заметил Мауру, стоявшую в сторонке. — Вы родственница?
— Я вызывала неотложку. Я доктор Айлз.
— Вы ее лечащий врач?
— Она патологоанатом, — объяснил коллеге один из врачей «скорой помощи», прежде чем Маура успела открыть рот. — А эта больная очнулась в морге.
Врач уставился на Мауру.
— Вы шутите.
— Я была в морозильной камере и заметила, что она шевелится, — сказала Маура.
Доктор удивленно усмехнулся.
— И кто признал ее мертвой?
— В морг ее доставили спасатели из Уэймаута.
Он перевел взгляд на пациентку.
— Ну, сейчас-то она определенно живая.
— Доктор Катлер, освободилась вторая палата! — крикнула медсестра. — Можно везти ее туда.
Маура двинулась по коридору следом за каталкой, которую везли в палату. Пациентка заметно присмирела под воздействием галдола и валиума. Медсестры взяли у нее кровь и подсоединили датчики ЭКГ. На мониторе обозначился сердечный ритм.
— Итак, доктор Айлз, — произнес врач-реаниматолог, посветив фонариком в глаза пациентки. — Рассказывайте.
Маура открыла конверт с бумагами, сопровождавшими тело.
— Позвольте мне пересказать то, что написано в сопроводительных документах, — сказала она. — В восемь утра в спасательную службу Уэймаута поступил сигнал из яхт-клуба «Санрайз» о том, что в заливе Хингхэм лодочники обнаружили какой-то плывущий объект. Когда женщину достали из воды, она не дышала и пульс у нее не прощупывался. Личность утопленницы не установлена. На место был вызван следователь из полиции штата, который посчитал, что произошел несчастный случай. Ее доставили в наш морг около полудня.
— И в морге никто не заметил, что она жива?
— Ее доставили в тот момент, когда все были заняты другими трупами. Как раз произошла автокатастрофа на шоссе I-95. К тому же еще оставались неосмотренные трупы с прошлой ночи.
— Сейчас почти девять. За целый день так никто и не посмотрел эту женщину?
— Мертвым не нужна срочная помощь.
— Значит, они просто лежат в холодильнике?
— До тех пор, пока до них не дойдет очередь.
— А если бы вы не услышали, что она шевелится? — Врач повернулся к Мауре. — Она бы так и лежала там до утра?
Маура почувствовала, как вспыхнули ее щеки.
— Да, — пришлось признать ей.
— Доктор Катлер, в реанимационном боксе есть свободная койка, — сообщила медсестра. — Вы хотите перевести ее туда?
Он кивнул.
— Мы не знаем, какие лекарства она принимала, поэтому я хочу понаблюдать за ней. — Он взглянул на пациентку. Глаза ее были закрыты, но губы продолжали шевелиться, словно она неслышно читала молитву. — Эта бедняжка однажды уже умерла. Постараемся, чтобы этого больше не повторилось.
* * *
Пока Маура рылась в сумочке в поисках ключей, чтобы открыть дверь, в доме надрывался телефон. Когда она наконец вбежала в гостиную, звонки прекратились. Звонивший не оставил сообщения на автоответчике. Она заглянула в память определителя номера, но имя последнего абонента показалось ей незнакомым: Зоя Фосси. Может, ошиблись?
«Даже не буду морочить себе голову», — подумала она и направилась на кухню.
Теперь зазвонил ее сотовый. Она достала его из сумочки, и на дисплее увидела имя своего коллеги доктора Эйба Бристола.
— Здравствуй, Эйб.
— Маура, может, расскажешь, что там произошло сегодня вечером?
— Ты уже в курсе?
— Получил три звонка. Из двух газет — «Глоуб» и «Геральд» и с какого-то местного телеканала.
— И что говорят репортеры?
— Они все спрашивают про женщину, которая очнулась в морге. Говорят, ее доставили в реанимацию медцентра. Я понятия не имею, в чем дело.
— О Господи! Откуда пресса-то узнала так быстро?
— Так это правда?
— Я собиралась позвонить тебе… — Она не договорила. В гостиной опять звонил телефон. — Послушай, мне звонят на городской. Можно, я перезвоню тебе, Эйб?
— Если обещаешь, что расскажешь все без утайки.
Она побежала в гостиную и схватила телефонную трубку.
— Доктор Айлз.
— Это Зоя Фосси, новости шестого канала. Вы не могли бы прокомментировать…
— Сейчас почти десять, — отрезала Маура. — Вы звоните на домашний номер. Если хотите говорить со мной, вам придется позвонить мне в офис в рабочее время.