Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Но, строго говоря, мы вытащили ее из моря нашей рыболовной сетью, — напомнил Брюс.
Неожиданно до них донесся запах подгоревшей пищи.
— Обед! — охнула Конни. — Господи, Марина ведь просила меня присмотреть за жареной картошкой! — Она вихрем помчалась по палубе на камбуз.
— Судя по запаху, обед давно готов. Пошли! А как быть… с твоей женой? — замялся Брюс.
— Она ведь не заперта. Если голодна, сама сумеет найти дорогу в столовую.
— Но она так же просто может найти дорогу и в запретные помещения.
— Ей это не удастся, пока мы все настороже.
— Что, будем бодрствовать и по ночам?
— Я лично присмотрю, чтобы она не ходила туда, куда не следует, — решительно заявил Рок.
— Ого, — пробормотал Брюс.
— Никаких «ого», — усталым голосом произнес Рок. — Я не спущу с нее глаз.
— Будь начеку. Но помни, что и огненный коралл выглядит хрупким и прекрасным, а дотронься до него — и получишь чертовски сильный ожог.
— Брюс, я давно расстался с этой женщиной! Так что, повторяю, со мной все будет в норме, — безразличным тоном сказал Брюс.
Сказал и не удержался от воспоминаний о тех муках, которые испытал тогда из-за разрыва с женой. Только гордость помешала ему вернуться к ней. А должен был просто на руках унести ее с собой. Однако сейчас ему уже никакими силами не перетянуть ее от отца.
Брюс испытующе взглянул на Рока и ухмыльнулся.
— М-да, я бы не смог сохранять спокойствие, если бы такая красотка очутилась в моей каюте. Так бы всю ночь напролет и… — Он внезапно умолк, так как Питер ткнул его под ребро.
— Эй-эй, полегче! Она все-таки его бывшая жена, а не твоя.
— И не бывшая, я знаю, — с грустью сказал Брюс.
Рок раздраженно произнес:
— Да, пока — не бывшая. Но это поправимо. Пойдемте-ка лучше обедать.
— Без нее? Неужели мы будем морить нашу гостью голодом? — невесело пошутил Брюс. — Смею предположить, что через несколько минут она покинет каюту и начнет рыскать по всему кораблю в поисках информации.
— Трудновато шпионить по-крупному, если вся команда настороже, не так ли?
Брюс пожал плечами.
— Пошли обедать!
В столовой, расположенной по левому борту, Рок уселся во главе огромного, занимавшего половину всего помещения, и почувствовал, что Марина Тобаго, ставя перед каждым глубокие тарелки с картофелем и тушеными овощами и мелкие — с жаренным на гриле окунем, с любопытством косится на него своими темными наивными глазами. Он улыбнулся ей, но ничего не сказал. Питер проскользнул на свое обычное место, Конни поставила салатницу на стол и тоже села. Брюс занял место напротив Рока, рядом с Брюсом устроился Джо Тобаго.
— Эй, капитан Рок, друг мой! — Его багамский напевный акцент звучал мелодично и приятно. — Так что же мы скажем, если русалка из морской пучины заговорит с нами?
Это было уже чересчур. Рок захохотал.
— Не знаю, Джо. Если она снизойдет до расспросов о погоде, поговорите о погоде. Если пожелает узнать, как готовят морского окуня, пусть Марина без стеснения расскажет об этом. Но если она захочет получить какую-нибудь информацию о нашем судне или станет задавать вопросы о поисках «Контессы Марии», посоветуйте обратиться ко мне. А вдруг ей взбредет в голову помочь вымыть посуду? Доставьте ей и это удовольствие.
Марина хихикнула.
— Дочка Давенпорта снизойдет до мытья грязных тарелок?
— В супружестве она проявила себя хорошей хозяйкой. — Голос Рока прозвучал мягче, чем ему хотелось.
Да, нужно отдать ей должное: Мелинда действительно была хороша во всем. Она любила море, рифы, любила плавать в маске, ей нравилось нырять и гоняться за призрачными сокровищами. Она ловко управлялась с парусной и моторной лодками, обожала ловить рыбу. Отец ее воспитал в строгости, и хотя со стариной Давенпортом у него бывали разногласия, многое в этом человеке восхищало Рока. Давенпорт, начисто лишенный предвзятости по отношению к людям, судил о них только по способностям. И предъявлял к себе те же требования, что и к остальным членам команды. Кому он не давал никаких поблажек, так это своей дочери, Мелинде! Во многом она повторила отца: как и он, она любила приключения, ее влекло и притягивало к себе все новое, необычное. Она с упоением пробовала новые блюда и с не меньшим упоением пускалась на поиски морских сокровищ. И так же очертя голову нырнула в его, Рока, сети.
Он пожал плечами, по-прежнему стараясь скрыть свои истинные чувства.
— Она знает что делает. А будет задавать вопросы — постарайтесь ее чем-нибудь занять или отвлечь.
— И все-таки завтра мы идем на погружение? — с тревогой спросила Конни. — Мы ведь пока еще ничего не обнаружили, кроме той старой немецкой посудины времен второй мировой войны, которая дала нам всплеск на гидролокаторе. Мелинда попробует разузнать, где проходят поиски, и если мы что-нибудь найдем… — Голос Конни упал, а спустя минуту она добавила: — Да уж, ее папаша ловок на руку, в прошлый раз не постеснялся присвоить вашу находку!
— Я уже говорил, мы не дадим ей улизнуть, пока не зарегистрируем нашу заявку, — напомнил Рок.
— Будем держать ее на привязи? Рано или поздно нам придется зайти в какой-нибудь порт, чтобы пополнить запасы продовольствия.
— Я за этим прослежу, — успокоил он Марину.
За столом воцарилось молчание.
— Кто завтра идет на погружение? — спросил Питер.
— Марина и Джо останутся на борту, подежурят Конни и Брюс, остальные пойдут на погружение. Надеюсь, нас ждет награда за наши праведные труды.
— Ты по-прежнему убежден, что мы ищем в нужном месте? — спросил Джо.
— Более чем когда-либо.
— Рок, — мягко продолжил Джо, наклонившись вперед с куском рыбы, наколотым на вилку, — я доверяю твоему чутью. Но почему до сих пор мы так ничего и не нашли, хотя у нас и самое современное гидролокационное оборудование?
Пожав плечами, Рок потянулся через весь стол, чтобы налить охлажденного чая. Он чуть было не взял бокал пива, запотевшего, со льда, но вовремя спохватился, вспомнив, что хлебнул добрую порцию рома. Голова у него должна быть ясная, чтобы ночью безошибочно ориентироваться в океане.
— «Контесса Мария» затонула здесь. Все мои находки доказывают, что моряки, попавшие в шторм, заплыли к северу гораздо дальше, чем пишут историки. А теперь, когда обнаружены письма одного моряка к его сестре, выяснилось, что в момент кораблекрушения судно находилось гораздо севернее. В этом письме все так и сказано. У меня предчувствие, — и оно возникло с первой же минуты, когда я случайно услышал про «Контессу Марию», — что надо искать именно здесь. Затонувший корабль находится всего в десяти милях от нашего местонахождения. Клянусь, я отыщу «Контессу»!