Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет-нет, — мотаю я головой. — Это всё для свадьбы. Мне еще нужен маленький замочек с ключиком. Можно его достать?
— Наверно… А зачем он тебе?
— Увидишь, — улыбаюсь я. — Надо будет попросить украсить мост над большим прудом лентами. Молодые по нему будут проходить.
— По мосту? Так он же далеко отсюда!
— Это вообще очень замечательно. Я думаю, Эуэ не будет против того, что мы одолжим у него карету.
— Карету? — вздернул удивленно брови Рео.
— Да, карету. Молодые на ней поедут к мосту.
56. Маша. Обсуждение свадьбы
— На карете к мосту… — Рео удивлен.
— Ты же сам хотел посмотреть, как устраивают свадьбы в моем мире!
— Ну да! Но я не думал, что у вас на каретах ездят.
— Ну у нас-то на лимузинах ездят, но в вашем мире их нет. Потому карета нам будет очень даже в тему…
Я вытягиваю свою ладонь из руки Рео и прохожу ближе к беседке.
— Арку мы можем сделать… над входом в беседку! — я пробегаю ступеньки вверх и останавливаюсь на самой верхней, разворачиваюсь к Рео.
— Вот тут. У меня над головой. Вот от этого перила к этому.
И я провожу в воздухе рукой, очерчивая полукруг.
— Из цветов? — спрашивает Рео.
— Ну да. Но можно и просто из веток кустов и лентами увязать. Там решим по ходу действия.
— Надо точно у Фирса узнать, в какой именно день…
— Я так понял, через два на третий…
— Тогда у нас мало времени. На тебе оформление моста и кареты, а также ключик с замком.
— Хорошо, ваша светлость, всё будет исполнено, — слегка склонил голову Рео.
— Эри займется оформлением этой беседки. Мильтона надо попросить, чтоб тут поставили качели, — я махнула рукой в сторону…
Рео смотрит на меня как-то странно.
— Что-то не так? — я спускаюсь по ступеням к нему.
— У меня такое чувство, что ты императрица, — выдал он.
— Что? — вытаращила я глаза.
— Просто ты мне сейчас очень тетушку напомнила. Они также распоряжения отдает…
— Прости, если я тебя обидела… — смотрю я на него.
Рео улыбается. Я же смутилась почему-то.
— У меня странное чувство, но я почему-то воспринимаю тебя как равную по рождению и даже выше… — пробормотал Рео.
— Это плохо… — виновато смотрю на него.
— А знаешь, я уверен, что так и должно быть. И твое заявление, простая земная девушка, действительно является титулом императрицы. Знаешь, Хойе пришлось взять всё в свои руки после гибели дяди. Мы с Эуэ были еще детьми в тот момент. Моя мать не имела права… Вот тетушке и пришлось. И должен тебе сказать, нелегко ей это далось. Многие воспринимали это очень плохо, протестовали даже. Но Хойя показала, что она не неженка, как принято думать о наших драконессах, а действительно дракон. Сильный и властный.
— Надеюсь, ей не пришлось доказывать это боем с другим драконом.
— Пришлось…
— Пришлось?! Как пришлось? — ахнула я. — И ей пришлось убить соперника?
— Соперницу. Но не убить. Она подарила ей жизнь. Вот тогда-то драконы и поняли, что она еще и милосердна. Только тогда ее признали.
— А что стало с той, которую она помиловала? — спрашиваю я.
— Не знаю, — пожал плечами Рео. — Говорят, она навсегда покинула наши земли. Хватит о грустном. Пойдем. Нам еще многое надо успеть.
И он протягивает мне руку. Я вложила свою ладонь в его. Так, взявшись за руки, мы и возвратились в дом. Только переступили порог в холл и наткнулись на нашего управляющего и Мильтона.
— И где он? Куда он мог пропасть? — возмущался управляющий, разговаривая с Мильтоном в холле.
— Не знаю… — бормочет дворецкий.
— А-а! — махнул рукой управляющий и вышел на крыльцо.
— Это он о ком, Мильтон? — спрашиваю я.
— Не о ком, а о чем, — усмехнулся Мильтон. — Это он о портрете ее светлости Анемоны.
— А так он в саду, — тут же выпалил Рео.
— Как в саду?! Нашелся, слава драконам! — восклицает обрадованно Мильтон.
— Не радуйтесь так, Мильтон, — говорю я. — Он в таком виде, что только выкинуть.
— Как? — округлил глаза Мильтон.
— А так. Его порвали! — отвечает Рео.
— Но кто? — моргает Мильтон.
— Если бы мы знали, — вздыхаю я. — Мильтон, а подскажите, пожалуйста, а хлеб у вас кто заказывает? Его же заказывают, Леея его не печет.
— А так управляющий Мирос и заказывает. Да вот как раз и пошел заказывать…
Я тут же сорвалась с места и пулей кинулась за Миросом.
— Мирос! — выкрикнула я, выбегая на крыльцо и налетая на Эуэ.
— Эуэ, прости, родной, — пробормотала я остановившись и выглядывая из-за его плеча.
Управляющий стоял на дорожке с каким-то парнем. Рядом стояла карета, запряженная парой лошадей.
«Выхватил тебя из-под продуктовой кареты», — тут же всплыли в памяти слова Эуэ.
«Наверное, это и есть продуктовая карета», — думаю я.
Мирос тем временем оглянулся на меня.
— Подождите! — выкрикнула я, вскинув руку вверх.
— Прости, — пробормотала я взглянув на Эуэ.
И, сбежав с крыльца, бегу к управляющему и парню, что стоят на дороге.
— Что случилось? — спрашивает Мирос, едва я подбежала к ним.
— Простите, но могу я заказать хлеб? — спрашиваю я.
— Так я уже заказал и много. Леея просила… — моргает он, смотря на меня.
— Простите, но могу я заказать другой хлеб? — спрашиваю я.
— Другой? — удивляется парень.
— Да, другой. Вы же привозите небольшие краюхи белого хлеба. Могу я заказать такой же, но большой?
— Думаю, да, — кивнул парень.
— Отлично, а могу я попросить, чтоб его украсили. Косой, например.
Управляющий и парень уставились на мою перекинутую через плечо косу.
— Нет, не женской косой. Отстригать не у кого не надо.