Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Р. S. Вчерась у меня обедали и про именинницено здоровье пили.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Посылаю к тебе бутылку венгерского (и прошу, для Бога, не печалься: мне тем наведешь мненье [уныние]). Дай Бог на здоровье вам пить, а мы про ваше здоровье пили.
Кто не станет сегодня пить, тому будет великий штраф.
Катеринушка, друг мой, здравствуй! Объявляю вам, что господа шведы нас зело стыдятся, ибо нигде лица своего нам казать не изволят. Однако ж мы, слава Богу, внутрь Финляндии вошли и фут взяли[152], отколь ближе можем их искать. А что у нас делалось, о том прилагаю при сем ведение.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Иного писать не имею, только, что мы, слава Богу, со всеми судами подошли к Новой крепости; и ежели б сегодняшний противный ветр не помешал, то, конечно, сего ж дня были в Эльзенфорсе. Приказывал я Кикину, чтоб несколько бочек вина купить с новых пришедших кораблей, також и сыров, и прислать сюда ко мне для презенту другим; и cиe потщись [постарайся] исправить [сделать] поскорее.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Объявляю вам, что мы, слава Богу, в 5-й д. сего месяца прибыли сюда здорово [благополучно] с транспортом. Только от бывшего шторма, который был 3-го числа, несколько судов повредилось, а именно: «Вельком», «Хельтрагарс» и один галиот. Однако ж не только люди, но и запасы целы, також и их починить можно.
Мы после праздника Успения Богородицы чаем идти далее землею к Абоу, но бою быть не чаю; понеже вчерась воротился генерал-лейтенант господин Голицын, который ходил за неприятелем: сказывает, что не мог настичь – все бегут; и когда от части так бегут, то как от всего войска стоять будут!
При сем объявляю, что в 6-й день сего месяца господин адмирал объявил мне милость государя нашего – чин генерала полного, чем вас, яко госпожу генеральшу, поздравляю. Как чин шаутбейнахта, так и сей мне сказан зело странно, ибо на степи [на поле] пожалован в флагманы, а на море – в генералы. И чаю, с помощию Божиею, быть к вам не гораздо замешкая.
Прошу отдать мой поклон преосвященному и матери святой и прочим святым и несвятым.
Именной указ, объявленный из Сената «О неторговании русским платьем и сапогами и о неношении такового платья и бород»
Великий Государь указал: при Санкт-Петербурге и во всех городах всяких чинов людям свой Царского Величества указ объявить публично, чтоб русским никаким платьем и сапогами не торговали, и никто такова платья и бород не носили, по прежнему Его Великого Государя указу 713 году декабря 17 числа; а ежели кто учнет русским каким платьем и сапогами торговать или как русское платье и бороды носить, и за такое их преступление учинено им будет жестокое наказанье и сосланы будут на каторгу, а имение их движимое и недвижимое взяты будут на Великого Государя без всякой пощады.
Понеже за теми Его Великого Государя указы, презирая их, при Санкт-Петербурге торговые люди таким русским платьем и сапогами торговали, за то им, по розыску в нынешнем 1714 году, учинено наказанье: [будут] биты кнутом и сосланы на каторгу.
Ведомости
Его Царское Величество изволил сюда прибыть, с помощию Божиею благополучно, которое Его Величества пришествие было таким образом: за осмь миль здешних от Парижа, при Сен-Дени, встретил Его Величество маршал Франции граф де Тессе. В Париж Его Величество прибыл в самых сумерках, и уже гораздо было темно.
А именно в 9-м часу пополудни, и изволил пройти в старый дом королевский, который называется Люф [Лувр], нарочно убран для Его Величества, но, из-за великого того дома инкоммодите [неудобства], Его Величество стоять [здесь: жить] в нем не изволил, но изволил перейти в другой дом, который також для Его Величества изготовлен, в котором и поныне Его Величество стоять изволит со всею его свитою.
На другой день Его Величеству отдавал визит здешний рожент дюк Деорлиан [регент герцог Орлеанский], которого Его Величество встретил у дверей Антикаморы, и, по отправлении комплиментов, Его Величество изволил сесть, и его против себя посадить, и по некоторых малых разговорах, изволил Его Величество с ним идти в спальню, с которыми только был князь Куракин, и больше четверти часа сея аудиенция была, и по том [после этого] оный дюк от Его Величества возвратился, которого Его Величество изволил провожать до того ж места, где встретил, а до кареты провожал князь Куракин.
А вчерашнего дня у Его Царского Величества изволил быть Его Королевское Величество, в 5 часу пополудни, таким образом: вначале приезжал церемонйимейстер, для согласия о местах, и, по некоторых спорах, наконец согласились, Королевскому Величеству иметь правую руку и сидеть одному к другому немного оборотясь, и таким образом, два стула были в спальне предуготовлены; потом, в вышереченном часу, Его Королевское Величество прибыл в трех каретах, в передней и в задних были ближние люди, а в средней – Его Величество сидел.
Его Царское Величество изволил встретить Короля, сошед с нижнего крыльца, и тут, друг друга поздравя [пожелав здравия друг другу], целовались, и по том Его Царское Величество изволил Короля весть под левую руку до самой спальни, и сели вышереченным образом, сего было меньше четверти часа, и потом оба Их Величества изволили идти на галерею, где, не много мешкая, Его Королевское Величество изволил идти, которого Его Царское Величество изволил провожать, до того ж места, где встретил, и при прощании изволили паки поцеловаться.
Сие свидание с обеих сторон зело было приятно и весело. А сего дня таким же образом Его Царское Величество изволит быть в том же часу у Короля, где таким же положено быть церемониям, как и вчерась было.
Манифест «Об отречении от наследия Его Царского Величества перворожденного сына Царевича Алексея Петровича»[153]