Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бывает время, когда ты мне совсем не нравишься! – прошипела она.
Мэтт одарил ее злорадной ухмылкой и вернулся к работе. Кейт скинула пальто и кофту, оставшись в шарфе, обмахиваясь шаблоном рождественской открытки со стола. Она придвинула стул к среднему столу и села. Взяв три больших лавровых листа с длинными стеблями, она сложила стебли веером и прочно перевязала их ниткой.
– Самое замечательное в использовании натуральных материалов для декорирования в том, что мать-природа сделала за нас всю тяжелую работу. Все, что нам остается, это добавить немного украшений и сделать из этого стильные вещи.
Кейт взяла пучок рафии, дважды обернула стебли нитью и завязала ее узлом. Две женщины за столом возились с лавровыми листьями, повторяя за ней, а мужчина за соседним столиком вытянул шею, следя за ее действиями.
Кейт надела на пучок рафии золотой колокольчик и спустила его до узла, затем она повязала небольшой бантик из клетчатой ткани, добавила еще один колокольчик и ломтик сушеного апельсина, после чего перетянула рафию большим бантом, чтобы скрепить все вместе. Взяв ручку с золотой краской, она написала «Мина» красивыми фигурными буквами по всей длине среднего лаврового листа.
– Место для имени адресата, – сказала Кейт, поднимая украшение. – Или просто необычная подарочная этикетка.
Она продолжила создавать вариации декора, используя палочки корицы, звездчатый анис, дольки сушеного яблока, веточки розмарина и плющ. Участники мастер-класса быстро освоились и создавали собственные творения.
Мэтт принес Кейт кусок рулета и имбирный латте.
– Я прощен? – спросил он.
Кейт ткнула в рулет вилкой.
– Прощен.
Бен и Мина подошли попрощаться. Шоколад с лица девочки исчез, но кофта выглядела как жертва Грязного протеста.
– Лаура меня убьет, – сказал Бен.
Кейт засмеялась.
– Я бы сказала, что это будет справедливо.
Она вручила Мине самодельное украшение с ее именем.
– Можешь повесить его на улице в канун Рождества, чтобы Санта знал, какой чулок твой.
Мина, которая серьезно относилась ко всему, что было связано с Санта-Клаусом, рассматривала именную этикетку с таким глубоким почтением, что Кейт с трудом подавила смешок.
– Спасибо, тетя Кейт. Здорово, теперь мне не достанутся игрушки Чарли, потому что он ребенок, а я уже большая девочка, – сообщила ей Мина.
Час спустя мастер-класс завершился. Участники разошлись с пакетами сокровищ ручной работы и полными пирожных животами. Кейт помогла Петулии сложить реквизит в пластиковые коробки на колесах.
– Просто придвинь их к задней стенке! – крикнул Мэтт из-за стойки. – Я завезу их позже, Лула.
– Уверен? – спросила Петулия.
– Абсолютно. Не можешь же ты тащить такие тяжести по сугробам, как какой-нибудь бродяга, свихнувшийся на хенд-мэйде!
Кейт посмотрела на часы. День подходил к концу, и пора было браться за работу. Она буквально почувствовала зуд в ногах, когда мысленно прикинула, сколько нужно сегодня сделать и сколько времени у нее остается.
– Беги, – с улыбкой сказала ей Петулия. – Я сама закончу.
– Ничего страшного.
– Я же вижу, тебе на месте не сидится. У тебя есть дела поважнее, чем разыскивать крышечки от тюбиков с клеем.
Кейт поцеловала Петулию в щеку и собрала свои вещи. Через запотевшие окна она заметила, что снова пошел снег.
– Не хочешь поесть? – спросил Мэтт.
Кейт покачала головой.
– Мне нужно работать.
– Жаль. У меня как раз перерыв, могла бы составить компанию.
Кейт улыбнулась.
– Может, в следующий раз.
Вернувшись домой, Кейт затопила печку на кухне и распечатала фотографии из Эппинг-Форест. В последний момент ей прислали задание на выпуск зимнего дизайна ткани к концу января, поэтому она на время отложила весенние эскизы и принялась за послерождественский зимний дизайн.
Вытащив старинный фолиант с книжной полки, она перелистывала страницы. Это была энциклопедия цветов, которую она отыскала в букинистическом магазине, изрядно потрепанная, с тем затхлым чердачным ароматом, который, раз пропитав бумагу, больше никогда не выветрится. Кейт нашла то, что искала, схватила бумагу и палитру и начала рисовать: сумрачно-розовые морозники с тонкими, как ткань, лепестками и бледными звездообразными серединками. Цветы японской айвы, красные, как мякоть арбуза; аккуратные маленькие колокольчики с солнечно-желтыми центрами. К ним Кейт добавила заснеженный лесной фон с вдохновивших ее фотографий и покрытые инеем папоротники и ягоды.
Важно было правильно подобрать основной цвет; чересчур красный или насыщенно-зеленый выглядел бы уже как рождественский дизайн. Слишком бледный выглядел бы холодно и непривлекательно, а она хотела отобразить красоту дикой природы в самый разгар зимы. Нужен был оттенок, напоминавший о теплых пледах, вкусной еде и фильмах по телевизору. Она остановилась на серо-коричневом, цвете оленьей шерсти зимой.
День перешел в ранние сумерки. Кейт зажгла настольную лампу и продолжила работать; дневной свет окончательно пропал за горизонтом, и за окнами воцарилась тьма. Кейт держалась на кофе, кексиках и чипсах, но в итоге все равно проголодалась.
Ей не хотелось готовить. Она думала лишь о том, как довести весенний дизайн до совершенства, и занималась подготовкой к завтрашнему дню последнего зимнего эскиза. Поэтому Кейт сделала себе сэндвич с большим количеством сыра и кружку крепкого чая, а затем отправилась в гостиную, чтобы подкрепиться перед телевизором. По горькому опыту она знала, что нельзя есть рядом с рабочим местом.
Посреди кулинарного шоу, посвященного рождественской выпечке, телефон запищал. Это было сообщение от Фила.
Могу я тебе позвонить?
В течение дня они перекинулись парочкой шутливых эсэмэсок, и это было большее, на что Кейт сейчас была способна с точки зрения затрат сил и энергии; у нее уже планировалось одно внеочередное свидание. Однако пару минут спустя любопытство взяло верх, и Кейт ответила, что он может ее набрать.
Голос Фила был напряженным. Он не походил на того беспечного мужчину, с которым она целовалась в лесу.
– Хотел тебе сказать, что мне нужно вернуться в Австралию. Решил, нужно тебе сообщить, потому что мне кажется, мы очень хорошо поладили. Я бы хотел снова тебя увидеть. И не хочу, чтобы ты думала, будто я просто пытаюсь от тебя отделаться и все в этом роде.
– Все в порядке?
– Сын звонил. Его мама больна, кажется серьезно. Подозрение на менингит. Мне надо ехать.
– Да, конечно, поезжай. Все правильно, не переживай обо мне. Надеюсь, с ней все в порядке. Мы можем все наверстать, когда ты вернешься.