Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райан Джеффрис из юридического отдела зашел в кабинет Тарика, и они вместе спустились на лифте на первый этаж.
Пятидесятилетний Джеффрис знал все законы, связанные со СМИ, и все лазейки, как их обойти.
— Доброе утро, офицеры! — живо поздоровался Тарик, распахнув дверь тесной комнатки. — Меня зовут Тарик аль-Дахар, а это начальник нашего юридического отдела — Райан Джеффрис. Простите, что заставили вас ждать.
Хью презрительно посмотрел на обоих.
— Старший специальный агент Хью Баумгард и специальный агент Анжелита Фернандес.
Все сели за дешевый деревянный стол, настолько непрочный, что он чуть не треснул, когда Хью опустил на него могучие руки. Тарик молча откинулся на спинку стула, а Джеффрис начал заготовленную речь:
— Мистер аль-Дахар и канал уже сделали заявление в нью-йоркское управление полиции, которое, насколько нам известно, осуществляет оперативный контроль. Мы уже передали копию материала и собираемся в дальнейшем продолжать содействовать работе нью-йоркской полиции. Мистер аль-Дахар, как вы понимаете, очень занятой человек. И мы считаем, что нет необходимости зря занимать его время, проводя повторные процедуры.
Фернандес тайком взглянула на Хью. И как он, интересно, собирается теперь выкручиваться? Вздувшиеся вены на шее, гигантские сжатые кулаки… Вполне возможно, сейчас он разорвет на себе рубашку, превращаясь в зеленого монстра, схватит юриста с журналюгой и одним ударом вышибет из них дух.
— Ну что же, — неожиданно спокойно и тихо сказал Хью. — Нам действительно как-то неловко беспокоить вас. Ну, мы тогда пойдем, если вы не против?
Улыбнувшись, Джеффрис хлопнул ладонями по столу и поднялся.
— Не торопитесь, мистер! — воскликнула Фернандес. — Это он пошутил. Так дело не пойдет.
Лицо Хью расплылось в коварной улыбке.
— Дама, как всегда, права. Конечно, мы можем проглотить дерьмо, которое вы только что выдали, и уйти. Но… если мы уйдем, то только для того, чтобы вернуться сегодня же днем с распоряжением суда об аресте всех компьютеров и видеооборудования, а также для того, чтобы забрать невероятно занятого мистера аль-Дахара в комнатку поменьше этого коробка, в который вы нас так любезно пригласили.
— Да это же смешно! На каком основании?! — возмутился Джеффрис.
— Сокрытие улик. Извращение отправления правосудия. Препятствование расследованию. Не беспокойтесь, мы что-нибудь вам подберем, — заверила Фернандес.
— А тем временем… — добавил Хью, сосредоточенно вычищая грязь из-под ногтя, — думаю, всем акулам пера понравится история о том, что ваш канал подвергает опасности жизнь молодой американки. Передайте, пожалуйста, мои слова своему начальству, совету директоров и спонсорам и увидите, какой отклик это найдет в их сердцах. Ой, как же они вас похвалят!
— И это еще в том случае, если видеоматериал подлинный, — вставила Фернандес. — Потому что если выяснится, что это монтаж, то на ваши головы выльется столько дерьма, сколько вам и не снилось.
Тарик положил руку на плечо Джеффриса, чтобы тот не горячился.
— Чего вы хотите, мистер Баумгард?
— Во-первых, вежливого обращения, — ответил Хью. — А после начнем сначала. И вы повторите нам то, что уже рассказали полиции: как видеоматериал попал к вам в руки.
— А вы, мистер, — обратилась Фернандес к Джеффрису, — может быть, пока сходите за кофе и пончиками? Мы сегодня позавтракать не успели.
Сан-Квирико, Тоскана
20.00
Солнце над Сан-Квирико садилось, размазывая по темно-синему небу багряно-золотистые полосы.
Маклеод зашел в ванную своего номера, легко снял вентиляционную решетку и вытащил то, что там прятал, — фотографии и специальное «шпионское» оборудование. После вернулся в спальню.
Официантка Паулина оказалась прекрасной спутницей. Маклеод дал ей пятьдесят евро чаевых помимо оговоренного вознаграждения в сотню евро за экскурсию. Паулина действительно помогла. Часть из того, что она рассказала Маклеоду о Кингах, очень скоро превратится в ценный материал. Паулина долго говорила о том, что американцы поначалу ничего не смыслили в сфере обслуживания, как Карло с Паоло эффективно управляли бизнесом первые полгода, а потом миссис Кинг постепенно взяла дело под контроль и со всем энтузиазмом принялась создавать такую атмосферу в гостинице, чтобы постояльцам казалось, что они гостят у друзей.
Маклеод терпеливо слушал о кухне и меню, о работе и мечтах Паулины, которые девушка собиралась осуществить после окончания учебы. Ненавязчиво Маклеод перевел разговор на тему, интересующую его больше всего, — бывшего агента ФБР мистера Кинга. Паулина не знала всего, что надеялся услышать Маклеод, но и того, о чем она проболталась, оказалось достаточно. Паулина описала, каким подавленным был Джек по приезде в Италию. Не выходил из хозяйской части гостиницы, не интересовался ни персоналом, ни постояльцами. Ни с кем не общался и даже не разговаривал с работниками гостиницы, если случайно сталкивался с кем-нибудь в коридоре или в саду. Мистер Кинг обычно один, иногда с сыном в коляске, наматывал круги по Сан-Квирико. За день он проходил по одним и тем же улочкам столько раз, что местные жители и продавцы магазинов, завидев его, многозначительно покручивали пальцем у виска. Маклеод ловил каждое слово, сказанное не в пользу бывшего супергероя — Джека Кинга. Паулина сказала, что в какой-то момент мистер Кинг будто поставил на себе крест — сильно растолстел. И Нэнси просила Паоло разработать для него специальную диету, чтобы помочь избавиться от лишних фунтов. Маклеод пожалел, что не увидел этого зрелища. В последнее время мистер Кинг, правда, пришел в норму, забыл о долгих одиноких прогулках. Его теперь чаще видят на пробежках три-четыре раза в неделю. И выглядит он buona salute.[24]
Маклеод поинтересовался, где Джек пропадает последнее время. После некоторой заминки Паулина сказала, что скорее всего где-то далеко, возможно, на другом конце страны. Маклеод чуть не подпрыгнул от радости, когда Паулина поделилась предположением, что, по ее мнению, отсутствие Джека связано с итальянской полицией. Она видела, как приезжала детектив, одетая в гражданское, и хотела встретиться с Джеком. Миссис Кинг еще с ней поссорилась. И все закончилось тем, что детектив потребовала, чтобы миссис Кинг попросила мужа перезвонить ей по «срочному делу».
Маклеод улыбнулся, вспоминая разговор с Паулиной. Потом посмотрел на фотографии Джека, которые вытащил из альбома Нэнси в спальне.
— У меня для вас большой сюрприз, мистер бывший федерал!
Затем Маклеод медленно распаковал спецоборудование, которое хотел применить на Нэнси Кинг.
Нью-Йорк, международный аэропорт Кеннеди
14.00
Самолет Джека совершил посадку вовремя у терминала № 4. Хью ждал Джека в машине. Он приветствовал друга медвежьими объятиями и похлопываниями по спине, которые привели бы к госпитализации, будь Джек послабее.