Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А потом тишина, резкая, холодная, ужасная.
Человек в шинели опять стоял перед ней и снова протягивал ей руку. На этот раз Лидия взяла ее и позволила ему помочь ей подняться.
– Я могу помочь вам, леди Бойл, – сказал он. – Я могу все изменить. Я могу восстановить равновесие, которого вас так жестоко лишили.
– Да?
– Но для этого мне нужна ваша помощь.
– Да.
– Под этим домом есть подвал. Камера, построенная для хранения секрета.
Лидия нахмурилась. Подвал? Здесь правда был подвал? Она попыталась вспомнить. Может, его построили… не так давно? Воспоминание было нечетким, но кое-что она все же помнила.
– Ах да… Кажется, да.
– Мне нужно, чтобы вы отвели меня туда, – сказал мужчина в шинели. – Там хранится кое-что, что мне нужно.
Лидия кивнула.
– И что вы сделаете, когда получите это? – Она встала на цыпочки и заглянула в сияющие красные глаза.
Мужчина тихонько усмехнулся и сжал руку Лидии так сильно, что ей показалось, что пальцы вот-вот сломаются.
– Что ж, леди Бойл, – ответил он, – я спасу этот мир и спасу вас вместе с ним.
Сказав это, Жуков снова рассмеялся, и леди Лидия Бойл присоединилась к нему.
ОСОБНЯК БОЙЛОВ, ОКРУГ ОСОБНЯКОВ
15-й день, месяц тьмы, 1851 год
«Они возникли из темноты, из тени! Безмолвие было их даром, а убийство – искусством! История империи вершилась в этом огромном зале в ту судьбоносную ночь, когда Маска и его Компаньон раскрыли себя и спасли город Апполитис, прибегнув лишь к силе своих кулаков и остроте ума!»
Корво, должно быть, в двадцатый раз за вечер обошел по кругу бальный зал особняка Бойлов. Он сбился со счету, но с начала маскарада прошел уже не один час. Дом был огромен, как и окружающие его сады, а гостей съехалось так много, что двигаться приходилось медленно. Но на балу было столько его агентов, что сомневаться не приходилось: все под контролем.
Пока не происходило ровным счетом ничего. Совсем ничего.
«Вот и славно», – снова и снова повторял себе Корво. Маскарад – пожалуй, самый роскошный за последние годы – был в самом разгаре. Играла музыка, танец сменялся танцем, гости веселились. Вернувшись на лестничную площадку, возвышавшуюся над залом, Корво оглядел многоцветное море костюмов и масок, всех, кто принадлежал к высшим слоям гристольского общества и этой ночью веселился, не раскрывая имен.
Но Корво были не по душе неудачи. Отрицать этого он не мог. На маскараде можно было схватить по меньшей мере половину предводителей «китобоев», в то время как остальных при удачном раскладе арестуют на бойне, благодаря чему осуществится его тщательно продуманный план. Но такого шанса агентам пока не представилось.
Возможно, информация была ложной. Возможно, глупо было верить этому Ринальдо – уж слишком он хотел им помочь, выдавая своих. Возможно, стоило просто оставить этого мерзавца на растерзание Слэкджову и его парням.
Корво нахмурился под маской. А, возможно, и нет.
Но был еще и странный костяной амулет. Он выглядел вполне настоящим, и у Ринальдо не было причин передавать его властям и вообще забирать из мастерской, если он не сомневался в намерениях «китобоев». Если он не опасался человека в шинели, которого они теперь считали лидером.
Нет, Ринальдо говорил правду. Вот только…
Корво обернулся. Его взгляд упал на гостя, стоящего в дверях. Мужчина был один и держался особняком. В нем не было ничего особенно примечательного – черный плащ, черная широкополая шляпа, бросающая тень на лицо. Изучив его фигуру, Корво захотел, чтобы человек поднял голову и показал свою маску, но тот не шевелился.
Не медля, Корво направился к лестнице. Необходимо, чтобы его агенты проверили этого гостя. Спускаясь по ступеням, он снова бросил взгляд в сторону незнакомца.
Тот исчез.
Корво остановился и осмотрелся.
В бальном зале гости танцевали сложный танец, в котором дамы и кавалеры выстраивались в шеренги друг напротив друга. Этот танец был отголоском прошлых эпох – кавалеры кланялись, махали руками и ходили кругами вокруг своих партнерш, чего Корво совершенно не понимал. На Серконосе танцевали совсем другие танцы – в них не было ни строгих правил, ни обязательных шагов, партнеры просто прижимались друг к другу и свободно двигались под музыку. Впрочем, нельзя было не признать, что, стоя на лестнице и глядя на танец сверху, Корво видел некоторую красоту в его симметрии и синхронных движениях танцоров.
Наблюдая за гостями, Корво снова заметил свою цель. Мужчина стоял у стены. Его голова была все так же опущена, и поля шляпы мешали разглядеть его лицо. Одну руку он прятал под плащом.
Затем мужчина развернулся, прошел вдоль стены и исчез за дверью, ведущей в сад.
Не теряя времени, Корво сбежал по лестнице и обнаружил у себя на пути другого человека. На нем тоже был длинный черный плащ и широкополая шляпа. Его голова тоже была опущена, и поля скрывали лицо. Он поклонился. Чуть помедлив, Корво поклонился в ответ.
Человек не сдвинулся с места. Он лишь поднял голову и показал свою маскарадную маску. Кожа, металл и железо, две круглые стеклянные линзы, цилиндрический фильтр респиратора.
«Китобой». Они были здесь.
Корво бросился к нему, но тут из в бального зала донесся крик. Он повернулся на звук.
Танцоры замерли, музыка стихла, все смотрели на двери в сад, откуда снова донесся крик. Из сада в зал хлынула толпа гостей, преследуемая мужчинами в длинных черных плащах. Лица вновь прибывших скрывались под масками «китобоев».
Атака началась.
Корво снова обернулся к человеку, с которым столкнулся на лестнице, но тот уже сбежал. Проклиная себя, Корво стал пробиваться сквозь толпу на площадку. Гости сгрудились на одном из лестничных пролетов, оживленно обсуждая происходящее.
Корво почувствовал, как ему на плечо легла чья-то рука. Он развернулся, сжав кулаки, и увидел перед собой маску белого льва.
– Дом окружен, приятель, – прошептал лев. – Эти мерзавцы повсюду.
Корво кивнул.
– Вели своим людям занять места. Я отдам приказ агентам. – Сделав паузу, он добавил: – Найди Эмили и приведи ее ко мне.
– Будет сделано.
Белый лев тотчас пошел прочь, расталкивая толпу.
В бальном зале вновь послышались крики. Корво подошел к балюстраде и увидел, как танцоры пятятся от «китобоев», которые постепенно сжимают кольцо.