Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пол находился в другом конце комнаты: он готовил напитки. Теперь он вернулся. Все взяли бокалы и повернулись друг к другу. Это была непринужденная беседа — удивительно непринужденная, подумала Изабелла. Пол расспрашивал Роба о нынешней политической кампании, и тот рассказывал забавные моменты, связанные с борьбой в избирательных округах. Имена главных героев были хорошо известны: неистовый эгоцентрист против отчаянного бабника. Потом Минти упомянула еще одного политика, что заставило Роба презрительно фыркнуть, а Кирсти — многозначительно покачать головой. Джейми ничего не сказал: он не знал никаких политиков.
Чуть позже, когда Джейми обсуждал с Кирсти какой-то скандал в оркестре Шотландской оперы, Изабелла оказалась рядом с Минти, которая взяла ее под руку и повела к камину. Изабелла заметила, что на каминной доске стало еще больше приглашений, чем в прошлый раз, — правда, сейчас она не имела возможности их прочесть (за исключением одного, набранного крупным шрифтом, — вероятно, чтобы гостям было легче читать).
— Я очень рада, что вы смогли прийти, — сказала Минти, понизив голос. Изабелла поняла, что этот разговор не предназначен для посторонних, поэтому ответила так же тихо:
— Я чувствовала, что вы хотите со мной поговорить.
— Действительно хочу. Насколько я поняла, вы интересуетесь «Мак-Дауэллз». Я слышала, что вы беседовали с Джонни Сэндерсоном.
Этого Изабелла не ожидала. Кто-то сообщил Минти, что они с Джонни уединились в уголке на дегустации виски.
— Да, я с ним говорила. Я немного его знаю.
— А он в свою очередь расспрашивал людей из «Мак-Дауэллз». Правда, он когда-то там работал.
— Я знаю, — кивнула Изабелла.
Минти отпила из бокала.
— Тогда вы не будете возражать, если я спрошу: что именно вас интересует в этой фирме? Видите ли, сначала вы расспрашиваете о ней Пола, потом встречаетесь с Джонни Сэндерсоном, и так далее, и это заставляет меня задуматься о том, откуда такой интерес. Ведь ваша работа не связана с финансами, не так ли? Так отчего же вас так привлекают наши дела?
— Ваши дела? А я и не знала, что вы работаете в «Мак-Дауэллз».
Минти снисходительно улыбнулась:
— Дела Пола тесно связаны с моими. В конце концов, я его невеста.
Изабелла минуту помолчала. Джейми посмотрел в ее сторону из другого конца комнаты, и они обменялись взглядами. Она колебалась, не зная, как поступить. Она вряд ли может отрицать свой интерес, так отчего бы не сказать правду?
— Да, я интересовалась, — начала она. — Но теперь все уже в прошлом. — Она сделала паузу. Минти наблюдала за ней, внимательно слушая. — Я больше не связана с этим делом. Видите ли, не так давно на моих глазах молодой человек упал и разбился насмерть. Я была последней, кого он видел на этой земле, и чувствовала, что должна заняться расследованием этого происшествия. Как вам известно, он работал в «Мак-Дауэллз». Он знал, что там происходит что-то неблаговидное. Я подумала, нет ли тут какой-то связи. Вот и все.
Изабелла не сводила глаз с Минти, следя за воздействием на нее своих слов. Если она убийца, то сказанное равносильно прямому обвинению. Но Минти не побледнела. Изабелла не заметила ни шока, ни паники. Когда Минти заговорила, голос ее звучал совершенно ровно.
— Значит, вы считаете, что от этого молодого человека избавились? Вы так подумали?
Изабелла кивнула.
— Я не исключала такой возможности и хотела все проверить. Но я не обнаружила никаких доказательств чего-то предосудительного.
— А могу я спросить, кто же занимался подобными делами?
Изабелла почувствовала, как сильно бьется сердце. Ей хотелось ответить: «Вы». Это было бы так просто и восхитительно, но вместо этого она сказала:
— Очевидно, тот, кто боялся разоблачения.
Минти поставила бокал и, подняв руку, легонько помассировала висок, словно хотела ускорить ход мыслей.
— По-видимому, у вас богатое воображение. Я сильно сомневаюсь, чтобы могло случиться что-то подобное, — сказала она. — И в любом случае вам не следует прислушиваться к тому, что говорит Джонни Сэндерсон. Вы знаете, что его попросили уйти из «Мак-Дауэллз»?
— Я знала, что он ушел. Но я не в курсе, чем был вызван его уход.
Минти оживилась.
— Возможно, вам стоило бы спросить. Он расходился во взглядах с людьми, работавшими там, потому что не мог приспособиться к новым требованиям. Все изменилось. Но дело не только в этом. Его попросили оттуда, потому что заподозрили в инсайдерстве, что означает — на случай, если вы не в курсе, — что он использовал конфиденциальную информацию, чтобы играть на рынке. А иначе как бы он мог жить так, как живет сейчас?
Изабелла ничего не ответила: она понятия не имела, как живет Джонни Сэндерсон.
— У него есть домик в Пертшире, — продолжала Минти, — и особняк на Хэриот-роу. А еще дом в Португалии, и так далее. Крупная собственность повсюду.
— Но ведь никогда не знаешь, откуда у людей деньги, — возразила Изабелла. — Взять хотя бы наследство. Может быть, он унаследовал состояние.
— Отец Джонни Сэндерсона был пьяницей. Его дважды объявляли банкротом, и его бизнес переходил под внешнее управление. Вряд ли он что-нибудь завещал своим детям.
Минти снова взяла свой бокал.
— Не слушайте того, что он вам рассказывает, — посоветовала она. — Он ненавидит фирму «Мак-Дауэллз» и все, что с ней связано. Последуйте моему совету и держитесь от него подальше.
Во взгляде Минти читалось предупреждение, и Изабелла без труда расшифровала его в том смысле, что ей следует держаться подальше от Джонни. Завершив таким образом беседу, Минти покинула Изабеллу и вернулась к Полу. Изабелла с минуту постояла, глядя на картину над камином. Пришло время прощаться, подумала она, поскольку хозяйка явно дала ей понять, что она теперь уже злоупотребляет гостеприимством. К тому же пора было идти в музей, на лекцию о Беккете.
В лекционном зале музея яблоку негде было упасть, и профессор Батлер был в ударе. Беккет выдержал аналитический натиск профессора, к большому облегчению Изабеллы, а позже, на приеме, ей представилась возможность побеседовать со старыми друзьями, тоже посетившими лекцию. Оба эти момента — стойкость Беккета и встреча со старыми друзьями — подняли ей настроение. Беседу с Минти приятной не назовешь, хотя Изабелла сознавала, что могло быть и хуже. Она не ожидала, что Минти набросится на Джонни Сэндерсона, но она и вообще не ожидала, что та знает о ее встрече с Джонни. Возможно, этому не стоит удивляться: в Эдинбурге трудно сделать что-нибудь, чтобы об этом не разнесся слух, — взять, к примеру, интрижку Минти с Иэном Камероном. По-видимому, Минти тоже не подозревала, что в это посвящены другие.
Интересно, что извлекла Минти из их встречи. Возможно, она теперь уверена, что Изабелла больше не опасна для нее: Изабелла сама заявила, что отныне не интересуется делами «Мак-Дауэллз». Даже если она и причастна к смерти Марка — а Изабелла была теперь твердо убеждена, что это так, поскольку видела реакцию Минти на свои слова, — она должна была понять, что Изабелле не удалось разобраться, как это произошло. Так что она теперь вряд ли получит известие от Минти Отчерлони или от несчастного Пола Хогга. Как ни странно, ей будет их недоставать — ведь это были ее контакты с другим миром.