Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что сказал отец? – спросила Беттина. Ее глаза лучились от счастья.
– Он дал согласие на наш брак. Теперь дело за тобой, дорогая. Что ты ответишь на мое предложение руки и сердца?
– Я тоже скажу «да», – улыбнулась она, и Луи поцеловал ее.
Достав из кармана фрака маленькую черную коробочку, обтянутую кожей, он открыл ее и достал изящное колечко. Когда-то оно принадлежало его бабушке. Родители передали Луи эту семейную реликвию в Дордони, услышав, что он собрался жениться. Попросили его обручиться в Калифорнии и привезти невесту к ним в замок, чтобы познакомиться с ней. Им не терпелось увидеть Беттину, о которой рассказывал Луи. Он осторожно надел кольцо ей на палец и снова положил черную коробочку в карман фрака. Беттина была поражена красотой камня, он сверкал и переливался на свету. Кольцо подошло ей по размеру, оно хорошо смотрелось на ее тонкой руке. Беттина чувствовала себя на седьмом небе от счастья, не ожидала, что ей так повезет в жизни и она встретит мужчину, за которого захочет выйти замуж.
Когда жених и невеста вошли в столовую, бабушка подняла лорнет и посмотрела на левую руку внучки.
– Что это такое? – спросила она.
– Нам нужно кое-что сообщить вам, – тихо промолвила Беттина, но ее тут же прервал отец, сидевший во главе стола. Он встал и, широко улыбаясь, окинул всех торжественным взглядом:
– Я хотел бы поприветствовать нашего гостя, мсье Луи де Ламбертена. Кроме того, у меня есть объявление. Мсье де Ламбертен и Беттина помолвлены.
– Когда они успели?! – воскликнула Августа. Она была недовольна тем, что ей раньше не сказали о помолвке внучки.
– Помолвка состоялась двадцать минут назад, матушка Кэмпбелл. Мы желаем жениху и невесте семейного благополучия. К большому сожалению, они решили жить в Париже. Мсье де Ламбертен удочерит Лили и станет ей отцом. Это счастливый день для всех нас!
Берт сиял от радости за дочь, а по щекам Гвинет текли слезы. Она была огорчена, что Беттина и Лили будут жить за океаном.
– Не могу поверить, что ты и Лили станете француженками, – проворчала Августа. – Для меня это шок! – Тем не менее Августа вынуждена была признать, что Луи – порядочный, воспитанный человек. – А когда будет свадьба?
– Мы еще не назначили дату, – робко промолвила Беттина.
– Вам придется сыграть ее здесь. Я слишком стара, чтобы ехать сначала поездом, а потом плыть на корабле во Францию.
Кроме того, Августа только полгода назад вернулась с того света, и Беттина понятия не имела, сможет ли она вообще путешествовать. Джошуа, Магнус и Ангус тоже призраки. И как они поведут себя в дороге, никто не знал. Раньше Беттина об этом не задумывалась, но сейчас настало время принимать решение. Она, Луи и Лили уезжали через три недели, и им было бы трудно через какое-то время снова срываться с места и возвращаться в Сан-Франциско, чтобы здесь, в кругу семьи, сыграть свадьбу. Бросив взгляд на Луи, Беттина что-то прошептала ему, и он кивнул. После трапезы она поговорила с родителями, и они обрадовались, услышав ее предложение. Это было идеальное решение проблем, о которых Беттина не хотела говорить Луи. Она предложила отпраздновать свадьбу в Сан-Франциско до отъезда во Францию. А в Париже молодожены могли бы устроить праздничный прием для друзей. Супруги Марго готовы были предоставить им для этой цели свой огромный дом. Беттине хотелось, чтобы ее родные присутствовали на свадьбе. Она была бы рада видеть и Грегори, но те сейчас находились в штате Мэн. Луи оценил идею невесты. Ему не терпелось поскорее вступить в брак и спать с Беттиной в одной комнате. Поженившись, они смогут путешествовать как муж и жена и занимать одно купе и одну каюту на двоих.
– Я все устрою, – пообещала Гвинет.
Она хотела сообщить Грегори о предстоящей свадьбе. Возможно, их друзья успеют приехать на торжество.
На следующий день Гвинет и Беттина занялись приготовлениями к свадьбе. В первую очередь им нужно было найти распорядителя, поставщика продуктов и флориста. Шить платье не было времени, поскольку жених и невеста решили сыграть свадьбу в следующие выходные, а до них оставалось чуть больше недели. А еще через две недели молодожены должны были уехать во Францию. На следующий день Беттина с матерью поднялись на чердак и стали рыться в сундуках с одеждой. Там, в частности, хранились свадебные наряды членов семьи. У Гвинет были широкие плечи и высокий рост, поэтому ее платья не годились для Беттины. К тому же ее свадебный наряд выглядел слишком старомодным, и чтобы перешить его, потребовалось бы много времени. Августа всегда была полной женщиной. В ее свадебном платье Беттина могла бы утонуть. А вот мать Августы имела примерно такое же телосложение, как и правнучка. С замиранием сердца Гвинет достала ее белое атласное платье, украшенное крошечными жемчужинами. Наряд дополнял красивый головной убор, похожий на жемчужную тиару. Беттина с удовольствием примерила его, бережно и осторожно. Она боялась повредить старую нежную ткань. Платье прекрасно сидело на ней. Оно было сшито будто по ее меркам.
Воспользовавшись тем, что Луи ушел в банк к Берту, Беттина спустилась на цыпочках по лестнице в комнату бабушки, чтобы показать ей наряд. Увидев внучку, Августа прослезилась.
– Можно мне надеть это платье, бабушка? – спросила Беттина.
Растроганная Августа кивнула:
– Разумеется, хотя обидно выдавать замуж такую красавицу за француза.
Но Беттина знала, что бабушка шутит. Ей нравился Луи, и она радовалась, что внучка выходит замуж за порядочного состоятельного человека, который сможет сделать ее счастливой.
Гвинет помогла дочери осторожно снять платье, и они убрали его в сундук. У Беттины были белые атласные туфли, идеально подходившие к наряду. Слава богу, платье не нужно было подгонять по фигуре невесты, оно идеально сидело на ней. Она решила, что в день свадьбы зачешет волосы наверх, соберет их в узел и наденет сверху жемчужную тиару с длинной вуалью, расшитой жемчугом. У платья к тому же был длинный шлейф.
– Ты будешь выглядеть изысканно в этом наряде, – заметила Гвинет, когда они вернулись в комнату Беттины.
Через несколько минут Гвинет вошла в кабинет Сибилы и отправила ей электронное письмо. Это был единственный способ связаться с Грегори, которых отделяло от Баттерфилдов целое столетие. Гвинет сообщила подруге дату свадьбы и пригласила всех Грегори на торжество. Через час она снова заглянула в кабинет, где стоял компьютер, чтобы узнать, ответила ли Сибилла. И действительно, ответ уже пришел. Сибилла писала, что она и ее близкие не смогут приехать на свадьбу Беттины. У Блейка дела в Нью-Йорке, а потом Грегори должны вернуться в штат Мэн, где они арендовали дом и яхту. Сибилла выражала сожаление по поводу того, что она и ее супруг не смогут присутствовать на свадьбе. Гвинет написала, что все поняла и желает Сибилле и Блейку хорошего отдыха.
Вернувшись к дочери, Гвинет сказала, что Грегори не успевают приехать на свадьбу, у них неотложные дела и планы. Беттину это слегка огорчило. Но переполнявшее ее душу ощущение счастья было столь велико, что она не могла долго расстраиваться. Главное, что Луи находился рядом с ней. Для Луи главным человеком в жизни стала невеста, а больше он никого вокруг не замечал.