Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герсен поднял лучемет. Издав дикий клокочущий вопль, Кокор Хеккус рванулся вперед, взметнув руки перед собой – и тут же рухнул, натолкнувшись на огненный сноп.
На следующий день был повешен мажордом Атер Кэймон – пособник, ставленник, компаньон и наперсник Кокора Хеккуса. Стоя на высокой складной лестнице, он вопил над объятой ужасом толпой:
– Дурачье! Дурачье! До вас хотя бы дошло, как долго вас обманывали и доили, пускали из вас кровь? Куда девалось ваше золото, ваши воины, ваши прекраснейшие женщины? В течение целых двух сотен лет! Именно столько лет я здесь хозяйничал – а Кокор Хеккус еще дольше! Против Бурых Берсальеров он посылал наилучших среди вас, и они погибали напрасной смертью. К его ложу доставляли ваших красавиц. Иные из них возвращались домой, другие исчезали бесследно. Вы зальетесь слезами, когда узнаете, какова была их судьба! Наконец он умер, наконец умираю и я, но – вы дурачье! Глупцы!
Палач вышиб лестницу из-под его ног. Толпа в оцепенении глядела на дергающееся тело мажордома, глаза которого мгновенно остекленели.
– Как же вы все-таки догадались? – спросила все еще бледная от ужаса Алюз Ифигения, прогуливаясь с Герсеном в саду дворца барона Энделя Тобальта.
– Сначала подозрения у меня вызвали руки Сиона Трамбле. У него хватило ума держаться совсем не так, как Падербуш, но руки остались теми же самыми: с длинными, тонкими пальцами, гладкой, лоснящейся кожей, длинными ногтями на несколько вытянутых больших пальцах. Такие руки я уже видел, но сначала не мог вспомнить у кого – пока еще раз не присмотрелся к Падербушу с более близкого расстояния. Кроме того, Сион Трамбле разоблачил себя сам. Ему было известно о том, что вы решили не выходить за него замуж – он сам сказал мне об этом. Но только три человека могли знать об этом: вы, я и Падербуш, потому что только в форте вы пришли к такому решению. Когда я услышал об этом от Сиона Трамбле, то сразу же глянул на его руки – и увидел подтверждение своей догадки.
– На какой планете мог родиться и вырасти такой подлец? Какие родители…
– Его буйное воображение было для него благословением и проклятием одновременно. Одной жизни для него оказалось недостаточно. Ему обязательно нужно было испить из каждого источника, познать все, на собственном опыте, испытать любые превратности судьбы, прожигать свою жизнь, не зная меры ни в чем. На Фамбере он нашел мир, соответствующий его темпераменту. Принимая попеременно то или иное обличье, создал свой собственный эпос. Когда же он уставал от Фамбера, то возвращался на планеты Ойкумены – мир, менее послушный его воле, но все же не такой уже скучный. Теперь он мертв.
– А мне теперь еще более, чем когда-либо, необходимо покинуть Фамбер, – сказала Алюз Ифигения.
– Здесь нас уже ничто не держит. Завтра мы трогаемся в путь.
– Почему завтра? Давайте уйдем отсюда прямо сейчас. Мне кажется – я уверена, что смогу отыскать дорогу к космическому кораблю. Путь на север в обход гор Скар Сакау не так уж труден. Ориентиры мне знакомы.
– Что ж, можно и не задерживаться, – сказал Герсен. – В путь так в путь.
Провожала их небольшая группа вельмож Каррая.
– Так вы пришлете сюда корабли из Ойкумены? – неожиданно встревожившись, спросил барон Эндель Тобальт.
– Я пообещал это сделать, и обещание свое намерен сдержать, – ответил Герсен.
– Когда-нибудь – еще не знаю когда – я вернусь на Фамбер, – произнесла Алюз Ифигения, с некоторым волнением обводя взором пейзаж родной планеты.
– Но учтите, – сказал барону Герсен, – стоит появиться здесь кораблям Ойкумены, как придет конец вашему нынешнему образу жизни! Возникнет ропот, тоска по прошлому, неудовлетворенность. Может быть, вам больше нравится Фамбер такой, какой он сейчас?
– Я могу говорить только за себя, – произнес Эндель Тобальт. – Я считаю, мы должны воссоединиться с остальным человечеством, чего бы это нам ни стоило.
Его поддержали остальные.
– Воля ваша, – ответил Герсен.
Алюз Ифигения забралась внутрь форта, за нею последовал Герсен, захлопнул люк, прошел к пульту управления, опустил взор на фирменную табличку.
Машиностроительный завод Пэтча
Патрис, Крокиноль
– Ай да старина Пэтч, – произнес Герсен. – Надо отослать ему отчет, как работает его творенье – при условии, что ему удастся доставить нас к космическому кораблю.
Алюз Ифигения, стоя с ним рядом, прижалась чуть-чуть к плечу Герсена. Глядя вниз, на блестящие темно-золотистые волосы, Герсен вспомнил, как он впервые увидел ее в Обменном Пункте, какою неприметною она тогда ему показалась, и тихо рассмеялся. Алюз Ифигения подняла взор на него.
– Чему вы смеетесь?
– Когда-нибудь узнаете. Но не сейчас.
Улыбнувшись, будто и сама припомнила что-то сугубо личное, Алюз Ифигения больше ничего не сказала.
Герсен нажал на рукоятку «Пуск». Поднялись и опустились тридцать шесть ног. Восемнадцать сегментов передвинулись вперед. Форт взял курс на северо-запад, туда, где в наклонных лучах заходящего солнца ярко сверкали белые вершины Скар Сакау.