Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Это урожай свеклы и моркови... везу родственнику...
Я с раздражением уставился на плута. Тот, словно озаренный всплывшей мыслью, воскликнул:
- Вспомнил! Осборн Мэнор господин уже проехал! Надо вернуться назад и там где дорога раздваивается, надо ехать по той, что идет к лесу!
Я кивнул и, не оборачиваясь на цыгана, поскакал к пропущенной развилке.
* * *
Дальше добравшись до фермы без приключений, обнаружил, что виконт Клифтон ошибался. Это было именно поместье - с высоким забором, кучей хозяйственных построек и небольшим господским домом.
Привязав взмыленного коня к дереву за оградой, внимательно осматриваясь, я двигался к входу. У Клея, как показали последние события, служат бывшие солдаты и просто бандиты. Мне придется пробраться внутрь, не привлекая к себе излишнего внимания.
Я подобрался почти к выходу, когда мне на глаза попался согнувшийся над землей человек, выполнявший какую-то работу в поле.
Великолепно! Хоть в чем-то удача.
Надвинув шляпу пониже и пригнувшись к земле, я медленно двинулся сквозь кусты по направлению к высокому худому работящему слуге в теплой куртке, который, все еще меня не замечая, дергал пожухлую траву и укладывал ее в корзину. Я подкрался к нему сзади. Зажав нож в ладони, ощутимо коснулся им шеи работника. Он задрожал. Я прошептал, ощущая себя злодеем:
- Молчи! Не оборачивайся! - крестьянин так и сделал и я продолжил. - Вставай и шагай к входу. Мне надо пройти к твоему господину. Я иду за тобой, не забывай!
Услышав это, он сильно побледнел, но поступил, как ему было сказано.
Отлично! Нас на входе никто не заметил. За оградой уже в самом поместье, не отпуская ножа от горла слуги, я приказал:
- Ты отводишь меня прямо к хозяину и идешь рвать траву...
- Для кур... - пробормотал слуга тонким голосом, опустив голову.
- Да, для кур. Точно. Главное, ты никого кроме проклятых кроликов сегодня в саду не видел.
Он кивнул.
Вернув свою шляпу на место, я попытался хоть немного расслабиться, чтобы идти по двору не привлекая внимания, но у меня это плохо получалось: слишком тревожился о судьбе Джулианы.
Мы с ним прошли через двор к господскому дому и, отпуская его, я напомнил:
- Там траву куры ждут, - он с опаской кивнул и направился к выходу.
Я пробрался в дом, в котором первым делом услышал, как Эд вопит диким голосом:
- Дик! Дьявол тебя побери! Где ты?! Где моя вода?!
Я, входя, хлопнул дверью. Граф сидел в одном из кресел перед камином. На нем был перепачканный грязью камзол и еще более грязные штаны.
- Наконец! - прорычал он, поворачиваясь в мою сторону.
- Верно сказано! Наконец! - тихо сказал я. Но Клей от моего шепота вздрогнул. Повернувшись с раздраженной миной на лице в мою сторону, он миг "скалился" изображая "радость при виде друга", но его улыбка быстро угасла, наткнувшись на мой ледяной взгляд.
- Ты в стельку пьян, - неприязненно поморщился лорд Эдмонд. - И, кажется, сейчас свалишься.
- Заботливый... - прошипел я, угрожающе к нему приблизившись. - А как ты о моей невесте позаботился?
До Эдмонда дошло, что все уже известно, поэтому перестал изображать друга и, достав трость, нагло сказал:
- Тебе слишком легко все давалось, Артур! Деньги, женщины и власть от которой ты отказался. Везунчик, любимчик фортуны!
Я, приблизившись вплотную, встал перед ним.
- Что тебе мешало стать таким же везунчиком? - холодно спросил я.
- Ты! Только у меня появилась надежда поправить свои дела, как ты решил жениться! Не просто решил, обдумав все к своей пользе, а в пьяном угаре! - он просто захлебывался от возмущения. - И на ком? На самой богатой девушке в Лондоне!
- Так тебя задело, что не ты женишься на Джулиане?
- К дьяволу девку! Мне нужно ее приданое, которое без малейшего старания с твоей стороны - прямиком попало в твои руки...
- Где Джулиана? - я навис над ним с намерением вбить его в землю!
- Ты не посмеешь убить меня, - нагло усмехнулся Эдмонд, поигрывая тростью в которой, я знал, был клинок. - Иначе ты никогда не найдешь свою невесту!
Резко вырвав трость из его рук, я ударил подлеца в лицо. Но мне этого показалось мало!
Я приподнял его и от души ударил его еще раз и только тогда выяснил, что у него покалечена нога.
Джил!
Склонившись над негодяем, я прорычал:
- Что ты с ней сделал, мерзавец?!
- Эта тварь меня покалечила! - возмутился граф.
Я остервенело его потряс, удерживая за лацканы, затем швырнул обратно в кресло:
- Где она, говори, шваль!
- Ускакала навсегда, она же безумная, - оскалился окровавленным ртом граф Клей. Я еще раз врезал ему от души, вкладывая в свой удар все разочарование и боль от предательства лучшего друга.
Эдмонд скатился на пол и остался лежать без движенья. Я прислушался. Дышит, подлец.
Подхватив его трость-клинок, быстро вышел.
Во дворе могла быть его свора прислужников.
Джил.
Все козни графа Клея были не просто странные и пугающие - они были по-настоящему унизительные. Проклятье! Этот человек не только почти сорвал мою операцию с артефактом, он еще и желал уничтожить Артура. Подлец!
Вся моя жизнь основывалась на крепком здравом прагматизме. Нормальная жизнь, в которой раньше все происходило логически и разумно. В отличие от того, что творилось сейчас... Я тяжело вздохнув, подстегнула лошадку, заставляя мчаться еще быстрее.
Пару раз мне пришлось остановиться и, не слезая с коня, расспросить дорогу к Лондону у сельских жителей. Благо трудовой люд везде встает не свет не заря.
Когда окончательно рассвело, дождь прекратился.
И вот, наконец, я добралась до Лондона, но легче не стало. Тревога - получиться ли все задуманное, - только усилилась.
Как мне хотелось почувствовать себя в тепле! Снять мокрые грязные тряпки, снять тяжелый мокрый плащ, который с самой ночи натирал мне завязками шею. Да и чашка крепкого чая с конфетами значительно прибавила бы мне сил. Ох, если бы еще избавиться от этих размокших и грязных домашних туфлей!..
В общем, я ныла про себя и по делу, и нет, но... все равно глупо ныла, жалея себя, уставшую и замерзшую.
Наконец, попала домой, к бабушке.
Двери мне открыл Рольф в ночном колпаке, а в глазах ни намека на сон.
- Джил! - так фамильярно он со мной никогда не разговаривал. Я рассмеялась.