Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ганнер смеется.
— Уже неприятности в раю?
— Давай покончим с этим, — я игнорирую его и прохожу мимо него.
ГЛАВА 24
РАЯТ
Выйдя из лифта, мы с Ганнером заходим в подвал. Бункер был добавлен после того, как отель был передан Лордам. Здесь оружейный склад. Здесь больше пушек, патронов и оружия, чем нам может понадобиться. Здесь же проходят все наши важные встречи.
Стены матово-черные, на дальней стене висят стеллажи с оружием. На правой стене висят ножи разных размеров и цветов.
В центре комнаты стоит черный стол. Достаточно мест, чтобы поместилось пятьдесят человек. Я замечаю, что присутствуют только старшие. Плюхаюсь рядом с Прикеттом, игнорируя Мэтта, который сидит напротив меня. Ганнер занимает место справа от меня.
Линкольн входит в комнату и не теряет времени даром. Хлопая в ладоши, он начинает:
— Я полагаю, что все уже видели новости и знают о том, что произошло.
— Да, — говорят все в унисон.
Он занимает стул во главе стола.
— Мне нужны два добровольца для задания. Не могу сообщить вам никаких других подробностей, кроме того, что работа может занять день, а может и три недели. Все зависит от того, сколько времени вам потребуется, чтобы ее выполнить.
Я уже собирался вызваться, когда услышал слова Мэтта.
— Раят и я разберемся с этим.
Широко раскрытые глаза Ганнера устремляются на меня, а Прикетт проводит рукой по лицу.
— Раят? — Линкольн смотрит на меня, откидываясь на спинку стула, ожидая подтверждения.
Я не могу сказать «нет». Если я это сделаю, это докажет всем здесь присутствующим, что у меня проблемы с Мэттом.
— Звучит неплохо, сэр, — говорю я, а затем сжимаю руку на коленях. Ублюдок!
— Отлично. Вы все свободны, — Линкольн встает и торопливо выходит. Я, конечно, обязательно пойду и узнаю подробности, чем бы я ни собирался заниматься.
— Ты, блядь, серьезно? — Прикетт огрызается мне в лицо, как только мы выходим из комнаты и запрыгиваем в лифт. К счастью, там только он, Ганнер и я. Остальные остались позади.
— Что я должен был сказать? — прорычал я.
— Нет. Что ты отказываешься работать с ним.
Я фыркнул на это.
— Он явно подставляет тебя, — он продолжает.
— Пусть, — я пожимаю плечами.
— Раят…
— Мне сейчас на него насрать, — я огрызаюсь на Прикетта и переключаю свое внимание на Ганнера. — Мне нужна от тебя услуга.
— Я позабочусь об этом, — он кивает, уже зная, о чем я собирался попросить.
— Спасибо, чувак. — Лифт звенит и останавливается на первом этаже. Мы выходим, и Линкольн стоит там.
— Можно тебя на минутку? — спрашивает он меня.
— Да, — говорю я ему, когда Ганнер и Прикетт уходят по коридору, оставляя нас наедине. — В чем дело?
— Ты уверен, что хочешь это сделать? — спрашивает он.
— Сомневаешься во мне? — я вскидываю бровь.
Он усмехается.
— Никогда, — его лицо становится серьезным, и он смотрит на часы. — Все, что я знаю, это то, что у тебя есть пять часов. Так что я бы убедился, что твоя девочка дома и спит в постели, прежде чем ты уйдешь.
БЛЕЙКЛИ
— Все в порядке? — спрашивает меня Сара, пока мы сидим на кровати Раята.
— Да.
— Почему у меня такое чувство, что ты мне врешь? — она тихонько смеется.
Я вздыхаю, снимая завязку с волос. Небрежный пучок все равно рассыпался.
— Ганнер рассказал тебе что-нибудь о Лордах?
— Нет, — она качает головой. — И меня это полностью устраивает. Я бы предпочла не знать.
— Это сводит меня с ума, — признаюсь я. — Что, блядь, они могут делать такого секретного?
— Послушай, Блейкли… — она берет мои руки в свои. — О чем бы ты ни думала, оставь это. Хорошо? Я наслушалась всякого дерьма, пока жила здесь, и тебе лучше об этом не знать.
— Например? — я настаиваю.
Отпустив мои руки, она заправляет прядь волос за ухо.
— Они…
Дверь открывается, и она подпрыгивает, когда я поднимаю голову, вижу, как в комнату входят Раят и Ганнер.
— Эй, детка. Пойдем, — Ганнер стоит в дверном проеме, держа дверь открытой, очевидно, забирая ее от меня.
Она оглядывается на меня, одаривая мягкой улыбкой.
— Увидимся завтра на занятиях.
Я киваю, злясь, что они прервали то, что она собиралась мне сказать, но, думаю, подождать до утра не так уж плохо.
Раят заходит в ванную, и я встаю, следуя за ним. Он включает воду в раковине и наклоняется, брызгая водой на лицо.
— Мы останемся здесь на ночь? — спрашиваю я его.
— Нет, — приходит его отрывистый ответ, после чего он снимает с крючка полотенце для рук и проводит им по лицу. Затем просто бросает его на стойку. — Мы направляемся в твою квартиру. — Затем Раят проходит мимо меня и возвращается в свою спальню.
— Как долго мы будем этим заниматься? — спрашиваю я, следуя за ним.
— Не надо, Блейк, — огрызается он. — Я сейчас не в настроении.
— Может быть, я не в настроении терпеть твое дерьмо! — говорю я.
Он разворачивается, его рука тянется к моему горлу и впечатывает меня обратно в стену. С такой силой, что выбивает воздух из моих легких. Его лицо наклоняется к моему, наши губы почти соприкасаются, его зеленые глаза смотрят в мои, а в его острой челюсти дергаются желваки.
Я