Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После того как жрецы поднесли первые зерна урожая Осирису, а первый хлеб – богине жатвы, носильщики цепочкой потянулись к амбарам с корзинами, полными драгоценного жита. «Для нас настал счастливый день», – пели они. По приставным лестницам они поднимались на крышу амбаров прямоугольной или цилиндрической формы и через люки ссыпали содержимое корзин внутрь. Достать зерно можно было через дверь, открывавшуюся внизу.
Смотритель амбаров принял судью на редкость холодно.
– В соответствии с царским указом я обязан проверить запасы зерна.
– За вас уже все проверил чиновник.
– И к какому заключению он пришел?
– Он мне не сообщил. Его выводы касаются только вас.
– Приставьте лестницу к фасаду главного амбара.
– Я же, кажется, сказал: чиновник уже все проверил.
– Вы хотите воспротивиться закону?
Смотритель смягчился.
– Я думаю только о вашей безопасности, судья Пазаир. Карабкаться туда наверх опасно. Вы же не привыкли лазить по крышам.
– Значит, вам неизвестно, что половина зерна пропала.
Казалось, смотритель потрясен.
– Какой кошмар!
– Как вы это объясните?
– Жучок, очевидно.
– Разве не это должно вас волновать в первую очередь?
– Я полагаюсь на санитарную службу: это они виноваты!
– Половина запаса – это очень много.
– Ну, знаете, если заведется жучок…
– Принесите лестницу.
– В этом нет необходимости, уверяю вас. Судье не пристало заниматься такими вещами!
– Когда я поставлю печать на официальном отчете, вы будете отвечать перед законом.
Двое работников принесли большую лестницу и прислонили ее к фасаду амбара. Пазаир начал подниматься; ему было не по себе, перекладины скрипели, конструкция казалась более чем шаткой. На полпути лестница зашаталась.
– Закрепите ее! – потребовал он.
Смотритель огляделся, явно подумывая, как бы улизнуть.
Кем положил руку ему на плечо, к ноге приблизился павиан.
– Давайте послушаемся судью, – посоветовал нубиец. – Вы же не хотите, чтобы произошел несчастный случай?
Приспособили противовесы. Пазаир, успокоившись, полез дальше. Добравшись до верха, на высоте восьми метров от земли он отодвинул засов и открыл люк.
Амбар был заполнен до краев.
***
– Непостижимо, – воскликнул смотритель. – Проверявший чиновник вам солгал.
– А если предположить, что вы заодно?
– Меня обманули, уверяю вас!
– Что-то не верится.
Павиан зарычал и оскалил зубы.
– Он терпеть не может, когда врут, – заметил нубиец.
– Придержите зверя!
– Если свидетель его раздражает, мне с ним не справиться.
Смотритель понурился.
– Он пообещал мне хорошее вознаграждение за поддержку. Предполагалось, что потом мы ссыплем якобы недостающее зерно. Солидная готовилась махинация. Но раз преступление еще не было совершено, я смогу сохранить свою должность?
* * *
Пазаир засиделся за работой допоздна. Он подписал отставку смотрителя, привел обоснования и тщетно пытался найти по спискам проверявшего чиновника. Наверное, тот действовал под вымышленным именем. Зерно воровали нередко, но никогда еще преступление не достигало таких масштабов. Что это – отдельная кража в одном из амбаров Мемфиса или глобальный заговор? В последнем случае вполне оправдан поразивший всех указ фараона. А может, царь рассчитывает, что именно судьи помогут восстановить справедливость и вернуть страну в русло закона? Если бы каждый действовал четко и правильно, независимо оттого, насколько важна его должность, пресечь зло не составило бы труда.
В пламени светильника возникло лицо Нефрет, ее глаза, губы. В этот час она, наверное, уже спит.
Думает ли она о нем?
Пазаир в сопровождении Кема и павиана сел на скороходное судно, чтобы добраться до крупнейшей папирусной плантации Дельты, которую с соизволения фараона возделывал Бел-Тран. В илистой, заболоченной почве это драгоценное растение с косматыми цветками в форме зонтика и стеблем треугольного сечения могло достигать шестиметровой высоты и расти так тесно, что получались густые заросли. Из деревянистых корней делали мебель; из волокон и коры – циновки, корзины, сети, канаты, веревки и даже сандалии и набедренные повязки для бедноты. Что же касается пористой мякоти, которую в изобилии извлекали из-под коры стебля, она подвергалась специальной обработке, чтобы превратиться в знаменитый папирус – предмет гордости Египта.
Бел-Тран не довольствовался одними лишь дикими зарослями – в своих бескрайних владениях он сам выращивал папирус, поставил его обработку на широкую ногу и продавал готовую продукцию. Для египтянина зеленые стебли олицетворяли жизненную силу и молодость. Облик папируса имели жезлы богинь, да и колонны храмов воспроизводили в камне его форму.
Посреди зарослей была проложена широкая дорога. Навстречу Пазаиру шли обнаженные крестьяне с тяжелыми вязанками папирусного стебля на спине. Они жевали молодые побеги и, высосав сок, выплевывали волокнистую зелень. Перед большими складами, где папирус хранился в деревянных ящиках или сосудах из обожженной глины, работники очищали тщательно отобранные волокна и раскладывали их на циновках и досках.
Стебли разрезались в длину и получившиеся пластинки накладывались друг на друга в два слоя крест-накрест. Специально обученные работники накрывали все это влажной тканью и долго отбивали деревянным молотком. Потом наступал ответственный момент, когда полоски папируса должны были склеиться при высыхании без добавления каких-либо веществ.
– Здорово, не правда ли?
У коренастого человека, обратившегося к Пазаиру, была круглая, как луна, голова, черные волосы и подведенные краской глаза. Несмотря на полные руки и ноги и некоторую грузность, он выглядел очень подвижным, чтобы не сказать суетливым.
– Ваш приход для меня большая честь, судья Пазаир. Мое имя Бел-Тран, я хозяин этих плантаций.
Он поддернул набедренник и оправил рубаху из тонкого льна. Хотя он одевался у лучшей ткачихи Мемфиса, всегда казалось, что одежда ему либо мала, либо велика, либо широка.
– Я хотел бы купить у вас папирус.
– Пойдемте, я покажу вам мои лучшие образцы.
Бел-Тран повел Пазаира в помещение, где хранилась продукция высочайшего качества – свитки, склеенные из двадцати листов первоклассного папируса. Хозяин развернул один такой свиток.