Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы чего там застряли, идёмте скорее, — нетерпеливо произнёс я.
— Господина Крэна, а мы не можем идти дальше. Нас что-то не пускает-да. — Гарло показательно для меня, подняв ногу, попытался сделать шаг, но она упёрлась во что-то невидимое.
Я вернулся, переступив через черту. Встав на серый пол коридора, постоял немного. Затем снова прошёлся ещё раз до Ёнки, не испытав при этом никаких проблем.
Вернувшись, встал рядом с гриллами: «Так-с, давайте попробуем вместе». Гриллы синхронно со мной сделали шаг вперёд, но я прошёл дальше, а они нет.
— Так-так. Погодите, парни, сейчас что-нибудь придумаем, — взлохматив себе волосы, я начал искать решение.
— Юси, а почему они не могут войти? Если уж кто и знает, то только он. Я прям чувствую, он что-то от меня скрывает.
— Крэн, их не пропускает дух этого места. Возможно, вход разрешён исключительно человеческой форме жизни, ну то есть людям, — быстро поправил он себя. Научен горьким опытом. Ведь я точно бы спросил про человеческую форму.
— И что нам теперь делать? Не оставлять же их тут.
— А почему нет? — удивлённо ответил Юси. — Пусть ждут. Даже если ты нашёл бы способ их впустить внутрь, мыслю, толку там от них не будет. Только не спрашивай почему. Объяснить это пока не смогу, слишком все расплывчато. Впрочем, ты сам всё скоро поймёшь.
— Ясненько, что ничего не ясненько.
Продолжая усердно почесывать макушку, мне в голову пришла отличная идея, которой я решил тут же воспользоваться:
— В общем, я поговорил с местным духом. — Пирло и Гарло застыли, словно статуи, услышав слово «дух». Крэн, оказывается, не только могучий воин, но и великий шаман. Раз с ним разговаривает «дух горы». Теперь у них точно будет жирная-жирная жена.
— Дух сказал, дальше вам путь закрыт. Он не пропустит вас внутрь. Как я его ни уговаривал, чего только ни обещал, но дух отказал мне. Простите, приятели, — сделал я грустное лицо, — но с чудовищем буду сражаться только я и Ёнки. Таково слово духа.
Они захотели возразить, но я остановил их жестом руки, мол, дайте договорить:
— «Дух горы» разрешил вам остаться. Дверь закроется, как только мы уйдём дальше. Вам же будет безопасно обождать нас здесь. Сидите и ждите нашего возвращения, и смотрите мне, — погрозил им пальцем, — тут гадить запрещено. Иначе дух покарает вас. Вам всё понятно? — Я строго посмотрел на них. Гриллы поспешно закивали своими маленькими головами.
— Ну и замечательно, всё, мы потопали.
— Удача будет с вами, великий шаман Крэна, — пожелал Пирло.
— Ждём вас с победой над чудовищем, да, — вторил ему Гарло, решив не отставать от своего собрата.
Мы с Ёнки зашагали по коридору. Идти было легко. В коридоре чисто и светло, а воздух был куда чище, чем на тропе, по которой мы сюда спустились. Когда мы отдалились от входа метров на двадцать, дверь и вправду закрылась. Ёнки от удивления выпучил глаза, но ничего не сказал.
В дальнейшем мы упирались в аналогичные двери ещё дважды. Оказавшись у двери, я начал шарить глазами в поисках умного замка, как на предыдущем входе. Я не успел ничего толком осмотреть, так как она тут же открылась, стоило мне вплотную приблизиться к ней. Переглянувшись с Ёнки и одновременно пожав плечами, мы двинулись дальше. Попав в коридор, похожий как две капли воды на предыдущий.
Мы шли по однотипному коридору в полном молчании минут двадцать, и вдруг Ёнки заговорил, делясь своим мнением:
— Крэн, это место похоже на лабиринт.
— Не знаю, Ёнки, я в этом деле неспециалист. Для меня и Гикран тот ещё лабиринт.
Свернув в очередной коридор, я поинтересовался у Юси, какие у него мысли обо всём этом и безопасно ли нам тут находиться? И как вы думаете, получил ли я простой ответ? Держи карман шире. Конечно же, простого ответа я так и не услышал.
— Крэн, могу только догадываться, что это за место. Поверь, если я тебе скажу, какие у меня по этому поводу мысли, то ты и половины сказанного не осмыслишь. Пойми, Крэн, в вашем языке нет таких слов, которыми мне удалось бы объяснить их значение. Сделать это известными тебе словами без соответствующего образования будет почти нереально.
— Ну, раньше тебе это как-то удавалось, — для меня было неожиданно такое слышать. Потому я решил напомнить ему о том, сколько раз такое бывало. Когда я не понимал, а он как-то подбирал слова, дабы объяснить значение.
— Хорошо, сдаюсь. Думается мне, это биолаборатория. Стало легче? — с усмешкой спросил Юси.
— Да понял я, понял. Не хочешь говорить, не говори, сам всё узнаю, — на мои слова Юси лишь вновь усмехнулся.
Так мы и шли из одного коридора в другой. Если дверь в конце открывалась, то заходили, если нет — возвращались и шли дальше. В конечном итоге мы дошли до двери, отличавшейся от всех предыдущих не только цветом, но и видом. Все предыдущие были белого цвета, а эта была красного, плюс на ней изображён рисунок в виде красных и синих линий из шариков, закручивающихся по спирали. Сверху над рисунком была надпись на незнакомом мне языке.
— Юси, а что тут написано? «Дар богов должен знать все языки», ну, я так думаю.
— Ты мне не поверишь, — в голосе артефакта было столько удивления.
Правда, я его с ним не разделял, так как понятия не имел, чему тут так удивляться. Если только волшебным лампам, но и они уже не вызывают у меня такого восторга, как в начале. Светят, как грибы, хорошо, да и ладно.
— То, что я тебе до этого рассказал, так вот это место и в самом деле оказалось биолабораторией. Язык, на котором сделана данная надпись, является «стандартным галактическим». Крэн, вон там сканер, иди и поднеси руку. — Я завертел головой.
— Крэн, посмотри на дверь справа, от нее на стене белый прямоугольник — это и есть сканер. Подойди к нему и приложи свою ладонь.
— Будто я знаю, что такое сканер.