Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- От кофе не откажусь.
-Располагайтесь. – Она вальяжно удалилась, оставляя Рея в одиночестве в просторной комнате с роялем и большим количеством фотографий и портретов.
Пройдясь по комнате, вдоль стен, Рей рассматривал висящие на них изображения, чувствуя себя как в галерее. Они рассказывали о бурной и очень творческой жизни их обладательницы. Миссис Берн в свои молодые годы явно любила позировать фотографам. Без сомнений она была очень красива. Следы былой красоты и сейчас прослеживались на ее лице, и она стремилась их подчеркивать макияжем. И в прошлом и в настоящем в ней чувствовалась порода. Настоящая, не лишённая высокомерия, интеллигентка, одетая с иголочки даже в стенах дома.
Ее театральная и музыкальная деятельность отражалась на большей части фотографий. Картер остановился напротив двух фотографий, расположенных рядом. На одной миссис Берн примерно лет тридцати – сорока в форме медсестры со знаком «Красного Креста». На другой, более старой фотографии, очень похожая женщина несколько моложе и в военной форме на фоне самолета времен сороковых годов.
- Это Афганистан. Я была волонтером от Красного Креста. – Пояснила миссис Берн, видя интерес Рея. – А это Эмели. Моя мать. Летчица Британской авиации 1943 год.
Рей удивленно приподнял бровь и миссис Берн элегантным жестом указала на еще одну старую фотографию, стоящую на камине.
- Во время второй мировой войны даже среди творческой богемы нашлись небезразличные британки. Моя мать, как только узнала о наборе женщин в авиационные отряды, была в числе первых добровольцев – Женщина ностальгирующи улыбнулась.
- Она была очень смелой. – Произнес Картер рассматривая изображение еще одной красивой женщины с театральной улыбкой. Вы внешне очень похожи, Мисс Берн
- Виолетта. – Поправила она, протягивая Рею чашку. - Женщины в моем роду, творили историю на сцене и в жизни. У нас творческая семья, что никогда не мешало нам проявлять силу духа. Очень жаль, что моя собственная дочь словно подкидыш. Но я возлагаю большие надежды на Лету.
Виолетта предложила Рею присесть. Сделав небольшой глоток кофе, задумалась и добавила.
- Я испытываю радость от того, что Лета образумилась. – Виолетта открыла серебряный портсигар и прикурила сигарету, наполняя помещение едким запахом крепкого табака - Надеюсь, Вы молодой человек, не рассчитываете забрать ее от меня? Хотя… - Женщина прищурившись смерила Рея глазами. –Была бы я моложе, сама бы забрала вас у моей внучки.
Рей не смог сдержать улыбки. Наблюдая как, женщина выдыхает дым, он ответил:
-Я просто хотел поговорить.
Виолетта, поднеся сигарету к губам произнесла.
- Разговоры, молодой человек, самое бесполезное занятие, когда дело касается двух молодых лиц противоположного пола. – Она стряхнула в необычную пепельницу, в форме африканского божка, пепел. – В ближайший час вы можете составить мне компанию, и как раз скоротаете время до момента, когда моя внучка освободится.
Виолетта кокетливо подмигнула Рею и угостила еще одной кружкой кофе. Он на удивление хорошо провел время, узнав много интересного про семью Леты и Дублин. Виолетта оказалась приятным, но очень экстравагантным собеседником. По какой-то непонятной, для Рея, причине она с большой любовью относилась к внучке, хоть они ранее почти не общались, но холодно отозвалась о своей дочери. Когда Рей по наводке Виолетты направился в дублинскую оперу, по дороге с ним созвонился его отец. Перед отъездом Картер отправил ему папку со своими личными проектами через его секретаря. К папке приложил бланк со своим мнением о их с отцом отношениях и предложении совместной работы.
Рей напомнил отцу, что никогда не станет его копией и возможно он во многом не оправдывает его доверия, но может быть равным партнером. В послании было много всего из того, что Рей хотел донести, но не представлялось возможным. Они с отцом редко виделись. Поэтому Картер отправил бумаги через секретаря оформив по всем правилам делового предложения. Неожиданно для Рея – это сработало. Отец готов был обсудить его проекты, правда не ожидал услышать, что Рей временно в другой стране.
Картер пообещав сообщить о своем возвращении домой, скинул звонок и купив в флористической лавке цветы, быстро пробежался по каменной лестнице оперного театра.
Получив от Виолетты маленькую протекцию, Рей без проблем прошел охрану и оказался в главном зале. Там в центре сцены он наконец увидел Лету, стоящую рядом с роялем. Из зала она казалась ему такой маленькой и непривычной. Что-то в ней изменилось. Во многом другая, но все та же Лета.
Картер уже знал, что это была репетиция. По началу он молча сидел, наблюдая, пока перед Реем не встал пожилой мужчина.
- Вам помочь? – Спросил мужчина с непривычным для Рея акцентом.
Картер не успел ничего ответить, когда его заметила Лета.
- Рей? – Удивленная девушка несколько мгновений просто смотрела на Рея не двигаясь, потом словно очнулась от чего-то и быстро спустилась со сцены.
Куинн что-то сказала мужчине и подошла к Рею. Она поздоровалась и топталась на месте больше ничего не говоря. Тогда Рей протянул ей цветы и достал из кармана сложенный лист бумаги.
- Бекки передала мне твое послание. Ты просила дать тебе время, но не уточнила сколько именно.
Несколько раз моргнув, Лета схватила Картера за рукав и быстро потащила за собой. Он послушно пошел за ней. Когда они оказались на улице, Лета неожиданно закинула ему руки на шею и прижалась всем телом.
- Я скучала. – Прошептала она ему на ухо. – Я рада тебя видеть. Очень.
Больше она ничего не говорила. Он поймал ее губы. Легкий едва ощутимый поцелуй, быстро наполнился жадностью, оставляя после себя обжигающее покалывание.
- На самом деле я не один. – Сообщил Рей, отстранившись. – Есть тот, кто давно ждет с тобой встречи.
Заметив, как на лице Леты отразилась серьезность, Рей добавил:
- Не переживай. Все в порядке.
Рей прекрасно понимал, что слово «Сюрприз» могло теперь у Леты вызывать стресс, поэтому пока она не передумала и не попыталась сбежать, повлек ее за собой в сторону морского порта. По дороге Картер почти не выпускал ее руки. Иногда отвлекаясь, они горячо и страстно целовались. От этих поцелуев кровь в жилах Картера вскипала, напоминая, как он сам скучал. Их объятия иногда привлекали много внимания прохожих. В такие моменты Рей скрещивая пальцы свой ладони с пальцами Леты, утягивал девушку дальше от недовольных зевак, пока они не оказались на месте.
Куинн с удивлением и непониманием осматривалась.
-Сейчас все будет. - Заверил ее Рей посмотрев на часы. – Пойдем.
Картер заметил прибытие своего груза. Проконтролировал спуск контейнера. Пока открывали, он подвал к нему Лету со словами:
-Поздоровайся со старым другом.
Куинн замерла напротив своего восстановленного Доджа. Часто моргая девушка перевела взгляд на Рея. Наблюдая за ее оцепенением и непонимающим взглядом, Рей добавил: