Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я могла сделать только одну вещь, только один человек мог помочь мне, но я не была уверена, что он все еще предан мне после всего, через что я заставила его пройти. После того, что я сказала и чему он стал свидетелем сегодня. Может быть, он уже даже не в Чикаго. Может, он уже в самолете на пути в Нью-Йорк, чтобы быть от меня настолько далеко, насколько это возможно.
Я кинулась к сумке, открыла ее и нащупала телефон. Дрожащими пальцами я набрала номер, который знала наизусть. Бенито все еще казался ошеломленным, но он уже приподнялся на локтях. Он задыхался, очевидно пытаясь найти силы, чтобы позвать на помощь. Что если он подойдет ко мне? Смогу ли я завершить начатое?
Новая волна паники охватила меня.
После первого гудка раздался знакомый голос Ромеро.
– Лили?
Я никогда не чувствовала такого облегчения. Он не проигнорировал мой звонок. Может быть, он не ненавидел меня.
– Прошу, помоги, – прошептала я хриплым от слез голосом. Он стекали по моим щекам. Я плакала не из-за того, что ткнула кого-то ножом, тут я не чувствовала ни капли сожаления.
– Иду. Где ты?
– В спальне.
– Не клади трубку, – приказал он. Я и не собиралась. Я слышала его шаги, его дыхание, которое успокаивало меня. Ромеро скоро будет здесь, и все будет в порядке.
После всего, что случилось, он спешил мне не помощь!
Не прошло и двух минут, как послышался стук. Должно быть, он был неподалеку, в противном случае ему понадобилось бы больше времени, чтобы оказаться рядом со спальней. В течение нескольких секунд я была не уверена, могу ли я вообще двигаться. Мои ноги оледенели.
– Лили, ты должна открыть дверь. Здесь закрыто. Если я выломаю ее, остальные тут же примчатся сюда.
Это то, что требовалось. Я быстро пересекла комнату и открыла дверь. Мое сердце бешено билось, и только когда я увидела обеспокоенное лицо Ромеро, я осмелилась убрать телефон от уха и сбросить вызов. Теперь я чувствовала себя в безопасности, хотя и знала, что все было совсем не так. Мы оба окажемся в могиле, если кто-нибудь увидит нас. Когда я звонила Ромеро, я подвергала опасности и его. Как я могла сделать такое с тем, кого люблю? Не я ли решилась пойти на этот брак именно для того, чтобы защитить его?
Ромеро уставился на мой полураспахнутый корсет, растрепанные волосы и рваную юбку, на его лице сверкнула ярость. Он вошел в комнату, закрыл дверь и обхватил мое лицо.
– Ты в порядке? Он сделал тебе больно?
Я покачала головой, что можно было принять за ответ на любой из вопросов.
– Я пырнула его. Я не смогла выносить его прикосновения. Я не хотела чувствовать его руки. Я…
Ромеро притянул меня к себе, моя щека прижалась к его крепкой груди. Я слушала его сердцебиение. Внешне он был спокоен, но его сердце выдавало его волнение.
– Я не спала с ним. Не смогла.
– Он все еще жив, – пробормотал Ромеро, а через мгновение отодвинулся. Лишенная его тепла, я обхватила себя руками. Ромеро возвышался над моим мужем, чьи глаза метались между Ромеро и мной, будто бы он смотрел матч по теннису. Его дыхание было хриплым, но он подполз ближе к столу и попытался дотянуться до телефона. Ромеро стоял над ним, а затем спокойно оттолкнул его руку.
Бенито упал на бок со стоном боли. Он напоминал мне жука, валявшегося на спине, лапки которого беспомощно двигаются в воздухе. Я не испытывала ни капли жалости.
– Ты, – каркнул Бенито, а затем закашлялся. На его губах показалась кровь. – Это твой Дон все подстроил? Чикаго заставит заплатить его в десять раз большую цену. Данте не позволит делать дурака ни из меня, ни из кого бы то ни было.
– Ты не настолько важен, Луке плевать на тебя, – холодно произнес Ромеро. У него было то же выражение лица, что и тогда, когда он наблюдал за пытками русских в подвале.
Я поежилась.
Понимание отразилось на лице Бенито, когда его глаза метнулись от Ромеро ко мне.
– Ты и она. – Его рот изогнулся в мерзкой гримасе, слюна капала с губ. – Ты, мерзкая шлюха, позволила ему трахать тебя. Ты…
У него не получилось закончить это предложение. Ромеро шагнул к Бенито, схватил его за воротник, а затем вынул нож и одним отточенным движением воткнул его между ребер моего мужа. Даже не моргнув, Ромеро отпустил бездыханное тело Бенито, и оно упало на бок.
Глава 17
ЛИЛИАНА
Ромеро только что убил члена Синдиката из-за меня. Наши глаза встретились, и ледяной ужас разлился в моей груди. Ромеро вытер нож о штанину моего мужа, прежде чем засунуть его в чехол.
Мое горло сжалось, когда я подошла к нему.
– Это значит война?
– Мы можем придумать историю. Я притворюсь, что потерял рассудок. Типа я постоянно волочился за тобой, но ты никогда не интересовалась мною, и сегодня меня окончательно переклинило: я ворвался в твою спальню, напал на мужа, который пытался защититься ножом для открывания писем, который я затем и использовал, чтобы заколоть его. Мы можем сделать так, будто я пытался изнасиловать тебя, потому никто не догадается, что ты в чем-то замешана. Никто не усомнится, глядя на то, как ты выглядишь. – Он погладил мою щеку. – Ублюдок мертв из-за того, что неподобающим образом относился к тебе.
Я не могла поверить, что он предлагал нечто подобное. Я не могла позволить ему разыграть роль мерзкого насильника для того, чтобы спасти себя.
– Я не стану притворяться, что ты пытался меня изнасиловать. Ты – единственный мужчина, с которым я хочу быть.
Ромеро пересек расстояние между нами и крепко обнял меня. Его запах, тепло, прикосновения успокаивали меня. Мой взгляд нашел тело Бенито на полу. Я попыталась стать ему женой, и моя попытка провалилась, но я не чувствовала сожаления из-за этого. Я никогда не хотела нашей свадьбы, и он знал об этом с самого начала. Он пытался взять меня силой. Может, он и не заслуживал смертного приговора, но он жил в мире, где смерть почти всегда выступала в роли наказания. Его глаза все еще были открыты, и казалось, что он пялился прямо на