Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот больше ничто не мешало мне пройти дальше. Вся физическая защита полностью разрушена. Правда, пришлось притормозить из-за магической защиты, которая собой полностью укрывала дверь и стены. Да, похоже, не обошлось без неё. Хотя, чему тут удивляться, когда там хранится то, зачем в этот клоповник прибыл Ремизов-младший.
Отбросив лишние мысли в сторону, я принялся за кропотливую работу. При этом старался сделать всё как можно быстрее. В это время сверху что-то грохотало и взрывалось, а я продолжал своё занятие, не обращая на это внимание. Оставлю это Якобсону. Пусть развлекается, как может и хочет. Меня же ждёт сейф и его содержимое. Как только цель будет достигнута, тогда можно будет сворачиваться.
С наскока магическую защиту не получилось взломать, учитывая, что моя связь с путями пока что заметно ослабла. И пусть защита сейфа была в разы слабее той, которую я видел на охране особняка одного уже жмурика, отправленного мной на тот свет, всё равно над ней пришлось изрядно повозиться. Пришлось убить на неë минут десять, прежде чем мерцающая пелена перед моими глазами принялась спадать. Вскоре она полностью слетела, «оголяя» для меня входную дверь.
Проверив его на наличие потенциальных неприятных «сюрпризов», я пинком выбил её, проникая внутрь. Что ж, пора отыскать злополучный сейф и покончить с этим самоубийственным заданием, выданным Ремизовым-младшим!
* * *
Тем временем в одном из ресторанов, находившихся за чертой Санкт-Петербурга, был арендован зал под спецобслуживание. Ресторан находился в тихом месте, и это заведение было выбрано неспроста, чтобы возможный шум не потревожил местных жителей.
Хозяином мероприятия был Богдан Перепелицин, он же Король. С ним собрались Муха, Гриф, Вальтер и другие важные лица из его окружения. Не было только Кати, но её старик благоразумно решил в свои дела не впутывать. Стол был один и за ним было ещё несколько пустых мест, однако, ждали только одного человека. Король повернулся к Грифу.
— Ну что? Долго его ещё ждать? — спросил старик у антимага.
— Везут уже, Король, не переживай, — ответил тот, — в воспитательных целях, в катафалке, как покойничка. Так что приедет вовремя, в аккурат как на отпевание.
Король смерил своего подручного взглядом, в котором было смешано и удивление, и снисходительность. Он понимал, что это всё молодость играет, однако такого даже он себе в молодости не позволял.
— Я надеюсь, твои ребята там не перестарались. Мне он, в конце концов, живой нужен, — сказал главарь и отвёл взгляд.
Гриф же ещё немного глядел на своего руководители молча, будто подбирая слова, что можно сказать, а потом выдал:
— Не переживай. Привезём живого. За сохранность зубов ничего не могу гарантировать, но говорить он сможет.
В этот момент двери ресторана открылись, зашли два здоровяка, тащивших за локти третьего, у него были завязаны руки, а на голове был мешок. Здоровяки усадили его за стул, а потом сняли с него мешок и положили рядом с ним на стол. Сами они сели недалеко от выхода из ресторана. Это был Хан. У него была разбита губа и один глаз подбит.
— М-да, — заговорил Король, тяжело вздыхая. — Главарь грозных Красных Байкеров выглядет как-то не слишком величественно.
Хан сначала опустил лицо, а потом снова его поднял.
— А, это ты, Король, — байкер сделал ещё один вдох, — честно, скажу, не ожидал тебя увидеть. Думал, ты — покойник.
Старик пожал плечами. Он уже давно знал этого дерзкого типа и был готов к его возможным провокациям. В конце концов, именно на то он и Король, чтобы всегда оставаться на шаг впереди своего оппонента.
— Извини, что порушил твои грёзы. Однако, тебя сюда привели по делу. Догадываешься по какому?
Хан покрутил головой, будто ища кого-то. А потом он обратился к присутствующим.
— А водички можно для начала? А то вырвали меня из тёплой постельки, мешок на голову надели, поволокли, потом везли в ящике.
Король отыскал взглядом официанта.
— Дайте ему воды, а то ещё охрипнет, — старик махнул рукой. — Фисташек не предлагаю, хоть ты их и любишь. Фисташки нынче — дорогое удовольствие, так что извини.
Официант выполнил поручение и принёс маленькую бутылочку с негазированной водой, и которой напоил пленника. После чего он удалился также быстро. Когда жажда была утолена, Король снова обратился к Хану:
— Я повторяю свой вопрос: догадываешься, зачем тебя сюда привели?
— Могу только предположить… Хочешь перетянуть меня на свою сторону? Так ты, по-моему, тактику выбрал неправильную.
Богдан ухмыльнулся и даже позволил себе немного посмеяться. Он смотрел на главаря Красных Байкеров, как на муху, над которой уже занесли сложенный журнальчик.
— А ты проницателен. Только вот я позвал тебя не за этим. Но идея мне понравилась, — Богдан указал на Хана пальцем. — Не так давно ты лишился всех магов, что были в твоей, скажем так, организации. Твоей банде.
Теперь уже была очередь смеяться Хана. Гриф посмотрел на Короля. Перебивать его — неслыханная дерзость, которую никто себе не мог позволить априори. А если такое случалось, то наглеца наказывали. И сейчас Гриф ждал указания от своего руководителя. Однако Перепелицин просто покачал пальцем, показывая антимагу, что пока не надо трогать их «гостя».
— Так не я лишился, а меня лишили, — сказал Хан. — Кого-то убили, но большинство я позже обнаружил в городских психушках с полной потерей памяти и наглухо перекрытыми каналами связи с магическими путями. Я даже догадываюсь, кто здесь постарался, — Хан кивнул в сторону Грифа.
Наверное, он рассчитывал, что подручный Короля подорвётся с места и велит призвать главаря Красных Байкеров к ответу за голословное утверждение. Однако Гриф сохранял холодный рассудок и даже не собирался никак отвечать на подобную провокацию.
— А позволь поинтересоваться, что ты делать собираешься, дорогой мой друг? — снова обратился к нему Король, — Магов у тебя больше нет. Я не знаю ни одного «Красного Байкера», пожалуй, кроме тебя, который мог бы организовать их работу на должном уровне. Ты лишился не только магов, но и просто умных людей. Хотя, я готов поспорить, что таких просто и не держал рядом с собой. Окружил