Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— «Викс»? — повторила я, исполнив свой фирменный трюк с бровью.
Дженна снова залилась краской. Я засмеялась.
— Ого! А Брэм знает, что скоро ему придется с кем-то тебя делить?
— Заткнись! — Но улыбаться она не перестала. — Эй, а где Брэм?
— Я его сберегла для тебя.
Я соскочила с кровати, открыла шкаф, выудила Брэма из-под кучи белья и бросила Дженне. Та поймала его и сгребла в охапку.
— Ах, Брэм! Как я по тебе соскучи…
Ее лицо резко изменилось. Милый румянец сбежал со щек. Дженна потрясенно уставилась на плюшевого льва.
Точнее, на кулон у него на шее.
— Откуда это у тебя?
— Кулончик? Мне подарили.
— Кто подарил?
Она подняла глаза, и я увидела в них непритворный страх. Меня даже пот прошиб.
— А что такое?
Дженну передернуло. Она отбросила от себя Брэма.
— Это кровавый камень.
Я подняла Брэма с пола и сняла с его шеи цепочку.
Большой плоский камень совсем не был похож на кровавый. Он и красным-то не был.
— Он черный!
Я протянула украшение Дженне, но она отползла к самому изголовью кровати.
— Потому что в нем демонская кровь!
Все во мне заледенело.
— Что?
Дженна вытянула из-под блузки свой кулончик. Жидкость в нем переливалась, как будто в крошечной капсуле бушевал шторм.
— Видишь? В моем камне заключена белая магия. Она так реагирует, только если рядом — черная. Софи, это очень серьезно! Тут какое-то темное колдовство.
Она так вцепилась в свой кулон, что костяшки пальцев побелели.
— То же самое случилось в день бала. — Дженна все никак не могла отвести взгляд от подвески у меня в руках. — Когда ты достала тот порошок. Надо было мне сразу сказать, но ты так радовалась платью, и я подумала — черная магия не может создать такую красоту…
Я почти не слушала. Я вспоминала. Миссис Каснофф сказала, что никто не знает, как Алиса стала ведьмой. А ко мне Алиса подошла сразу после нападения на Честон, а после случая с Анной она стала выглядеть намного более живой и настоящей.
И какое было лицо у Элоди, когда Алиса дала ей такой же кулон.
А сейчас Элоди пошла к ней.
Я отпустила цепочку, камень ударился об угол стола и раскололся. Из трещины вытекла капля черной жидкости. Она зашипела, и на полу остался небольшой след от ожога.
Невероятно, какой я была дурой! Наивной дурой.
— Дженна, зови Кэла и миссис Каснофф! Скажи, пусть бегут в лес, где могилы Алисы и Люси. Она знает, где это.
— А ты куда? — спросила Дженна, но я не ответила.
Я уже бежала изо всех сил — как в ту ночь, когда я нашла Честон в ванне.
Я углубилась в лес. Ветки хлестали меня по лицу, камни резали ноги. На мне были только пижамные штаны и футболка, но я почти не чувствовала холода. Я просто бежала.
Потому что я теперь поняла, как Алисе удалось обрести тело и откуда у нее столько сил, хоть она вроде как мертвая. Ритуал черной магии, в который затянуло Алису, не сделал из нее ведьму — он превратил ее в демона.
И ты такая же, нашептывал внутренний голос. Если она демон — значит, и ты тоже.
Я была уверена, что увижу Элоди всю в крови или даже умирающей. Поэтому я была совершенно потрясена, когда оказалось, что она стоит рядом с Алисой и улыбается. Элоди медленно растаяла в воздухе — после чего тут же появилась вновь, шага на два в стороне.
Она наконец-то освоила заклинание телепортации.
Алиса первой заметила меня и приветственно помахала рукой. Я смотрела на нее и не понимала, как могла принять ее за обычное привидение. Ни одно привидение в «Гекате» не выглядело настолько реальным. Жизнь так и била из нее. Глупо было не заметить этого раньше.
Я подошла ближе. Меня пронизывал страх. Элоди, увидев меня, перестала улыбаться и теперь смотрела куда-то поверх моей головы.
— Элоди! — Я старалась говорить спокойно, хотя наверняка получилось испуганно и скованно. — По-моему, нужно вернуться в школу. Миссис Каснофф тебя ищет.
— Нет, не ищет. — Элоди вытащила из-за ворота свой кулон. — Когда кто-нибудь меня ищет, эта штука начинает светиться и сообщает мне, кому я понадобилась. Видишь?
Подвеска светилась, и я прочитала на ней собственное имя, выведенное тускло-золотыми буковками.
Я спросила Алису:
— Фамильная драгоценность, ага?
Она улыбнулась, но что-то мелькнуло в глазах.
— Ну-ну, София, не надо завидовать.
— Я не завидую, — ответила я слишком быстро. — Просто мне кажется, что нам с Элоди пора вернуться в школу.
Мысленно я прикидывала, скоро ли сюда доберется миссис Каснофф — я надеялась, что и Кэл тоже. Если Дженна побежала к ним сразу после моего ухода, они должны подоспеть через несколько минут.
Алиса нахмурилась и вскинула голову, принюхиваясь — в этом жесте не было ничего человеческого. Меня пробрала дрожь.
— Ты боишься, София, — сказала Алиса. — Почему ты меня боишься?
— Я не боюсь, — ответила я, но голос опять меня выдал.
Налетел ветер, деревья зашумели, заскрипели, по земле заметались тени. Алиса повернула голову и глубоко втянула воздух. На этот раз выражение ее лица стало жестким.
— Ты привела сюда посторонних! Зачем ты это сделала, София?
Она махнула рукой, и деревья в лесу застонали, словно выворачивая корни из земли и передвигаясь с места на место. Я с ужасом поняла: Алиса не дает миссис Каснофф и Кэлу добраться до кладбища.
— Ты привела сюда Каснофф? — спросила Элоди, но я не отрывала взгляд от Алисы.
— Я знаю, кто ты! — прошептала я еле слышно.
Думала, Алиса удивится или хотя бы рассердится, а она только улыбнулась. Почему-то это было еще страшнее.
— Да неужели? — сказала она.
— Ты — демон!
Она рассмеялась грудным смехом, а в глазах загорелись красновато-лиловые огоньки.
Я обернулась к Элоди. Та, кажется, смутилась, но глаз не отвела.
Я сказала:
— Вы все-таки вызвали демона!
Элоди кивнула с таким видом, как будто я обвиняла ее в том, что она покрасила волосы или еще в чем-то столь же невинном.
— У нас не было выбора! Ты слышала, что сказала миссис Каснофф: наши враги становятся все сильнее. Господи, Софи, они переманили на свою сторону одного из наших, и он им помогал! Нужно быть наготове.