Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я очень скучаю по Эллин, Бетси, — тихо сказал Прайс, застигнув ее врасплох своим признанием.
— Прайс, ты не упоминал о ней последние недели. Почему не рассказал мне раньше о своих чувствах?
— Я каждый день ждал от нее известий, но она не написала мне ни одного письма.
Бетси взглянула на Прайса и впервые заметила печаль в его глазах. Она знала, чего стоило ему сделать такое признание.
— Ты хочешь поехать и забрать ее?
— Не знаю. Наши отношения были довольно сложными, когда я уехал.
— О нет! — прошептала Бетси, внезапно решив сменить разговор и поговорить с ним об Эллин позже наедине.
— В чем дело?
— Догадайся, кто только что появился здесь?
— Не представляю.
— Алекс и Мэри Энн, и они уже заметили тебя.
Прайс усмехнулся:
— Похоже, ты склонила партнера по танцам провести с тобой весь оставшийся вечер.
Бетси засмеялась, радуясь, что отвлекла его от мыслей об Эллин. Но в глубине души она злилась на эту неизвестную женщину, заставлявшую страдать ее друга. Прошло уже два месяца, а от нее не было ни единой весточки. Бетси знала, что Прайс регулярно писал ей, и Куп говорил, что он посылал ей деньги на дорогу до Олтона, а она ни разу даже не поблагодарила его. Бетси не могла видеть Прайса таким угнетенным.
— Как дела с твоим домом?
— Неплохо. Мне удалось выкупить многие вещи из тех, что были проданы, и сейчас в доме работают маляры.
— Значит, дела идут?
— Через пару недель все будет готово. Может быть, после этого я возьму отпуск на неделю и съезжу в Мемфис.
— Хорошая мысль. Так или иначе, ты должен узнать, что там происходит.
Вальс кончился, и Прайс отвел Бетси к Купу, сидящему у стены.
— Ну, ты движешься гораздо легче, чем я, — сказал тот.
Прайс улыбнулся другу.
— Сейчас тебя не трудно обставить.
— Это точно! — Куп засмеялся, затем прошептал: — Смотри.
— В чем дело?
— Привет, Бетси, Куп и Прайс. Рада вас видеть, — произнесла Мэри Энн, приближаясь к ним вместе с Алексом.
— Добрый вечер, Мэри Энн, Алекс, — ответил Куп, вставая и пожимая руку Алексу.
— Привет, — сказал Прайс безразличным тоном и бросил взгляд на Мэри Энн, отметив каждую деталь ее внешнего вида.
Стараясь уловить настроение Прайса, Мэри Энн мягко улыбнулась ему. Алекс ничего не заметил и обнял ее за талию. Довольная, она нежно взглянула на него.
— Потанцуешь со мной, Алекс?
— Конечно, дорогая. — И он повел ее в центр зала, когда заиграли кадриль.
Прайс наблюдал за ними, пока они не присоединились к другим танцорам, и прошептал Бетси и Купу:
— Они прекрасно подходят друг другу!
Куп засмеялся.
— Ты прав!
Бетси ткнула его локтем в бок.
— Ведите себя прилично! — улыбаясь, пригрозила она.
Они подошли к столу с напитками и с наслаждением выпили по стаканчику пунша со льдом.
— Пожалуй, я пойду спать, — сказал Прайс, когда закончилась кадриль.
— Хорошо, увидимся завтра утром в офисе.
Прайс чмокнул Бетси в щеку.
— Спасибо за танец, красавица.
— Хорошо, что я замужем, иначе ты не отделался бы от меня так просто! — сказала она шутя.
— Я потому одинок до сих пор, Бетси, что никто не может сравниться с тобой. — Он подмигнул друзьям и вышел.
Прайс извинился перед деловыми партнерами и, двинувшись по коридору, вдруг услышал, как кто-то окликнул его. Обернувшись, он увидел приближающуюся Мэри Энн.
— Уходишь так рано?
— У меня был трудный день.
— Может быть, потанцуешь со мной хотя бы один танец, прежде чем уйти?
— Но я…
— Пожалуйста. — Она кокетливо надула губки. — Мы ведь с тобой не чужие, ты знаешь.
Оказавшись в неловком положении, Прайс вынужден был согласиться.
— Изволь, — сказал он.
Мэри Энн, торжествуя, взяла его под руку, и они вернулись в зал. Оркестр начал играть вальс, и Мэри Энн была вне себя от радости, когда Прайс обнял ее. Плавно скользя по залу, она восхищалась, как слаженно они движутся в такт музыке.
— У нас всегда хорошо получалось, — сказала она.
— Ты превосходная партнерша, — ответил он уклончиво.
— Мы не только хорошо танцевали с тобой, — добавила она с намеком.
Прайс пристально посмотрел на нее и заметил возбуждение в ее глазах. Мэри Энн была красивой женщиной, и когда-то он любил ее, пока не уличил в неверности. И сейчас он не сомневался, что она отдастся ему, стоит только захотеть. Но он не желал опять связываться с ней. Он ждал Эллин. Она была единственной желанной женщиной.
— В самом деле? — произнес он, вопросительно изогнув бровь.
Покраснев, Мэри Энн возбужденно сказана:
— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.
— Конечно, — ответил он серьезным тоном. — И я также знаю, что твой жених стоит сейчас у двери и внимательно наблюдает за нами. Когда состоится ваша свадьба?
— Мы еще не определили дату, и я не стану назначать ее, если ты не захочешь, — решительно сказала она.
— При чем здесь я? — удивился он, притворившись наивным.
Мэри Энн чувственно провела рукой по его спине и шее, а затем прижалась к нему.
— Все зависит от тебя, — прошептала она.
Восхищаясь, как чудесно сидит костюм на его стройной фигуре, Мэри Энн ощутила жаркую волну сладострастного желания. Ее неудержимо влекло к нему, она ужасно хотела его, и эта близость действовала на нее чрезвычайно возбуждающе.
— Мы снова могли бы стать хорошими друзьями.
В ее голосе звучала неприкрытая страсть, и Прайс почувствовал отвращение.
— Я согласился потанцевать с тобой, но при этом не хочу быть объектом обольщения, — сухо сказал он. Она удивленно раскрыла рот, а он заметил: — Музыка уже кончилась. Благодарю за танец.
Прайс слегка поклонился и оставил Мэри Энн посреди зала.
На этот раз он беспрепятственно вышел наружу и, сев в экипаж, направился домой. Спустя некоторое время, войдя в дом, Прайс почувствовал себя несчастным без Эллин. Весь вечер на балу к нему подходили разные женщины, стремясь вызвать его интерес. Он подумал, что, пожалуй, был слишком груб с Мэри Энн, но ему за этот вечер уже изрядно надоели слишком агрессивные дамы, ищущие себе пару, и она стала последней каплей, переполнившей чашу его терпения.