Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перри с замиранием сердца следил за человеком, веревка была совсем тонкой, и казалось, вот–вот оборвется, но остальные знали, что эльфийская веревка легко выдержит десятерых таких, как Урсор.
Перри вновь затаил дыхание, на этот раз лорд Киан полез вниз, в зияющие глубины Великой Бездны. Он спустился до самого конца болтающегося моста, схватил веревку, вскарабкался обратно и вытащил его за собой. Привязав к длинной веревке крюк, он перебросил ее через ущелье, где Урсор ловко поймал ее, вместе с Шанноном подтянул на свою сторону оборванный конец моста и снова привязал его к вороту.
В это время Борин двигался по потолку в обратном направлении. Когда он добрался до Широкого выступа, то продел веревку в кольцо и соскользнул вниз. Вместе с Анвалом они выдернули из стены когти и вновь упаковали их в мешок.
Гномы, человек и варорец подошли к подвесному мосту. Когда Перри вступил на раскачивающийся веревочный мост, у него от страха застучали зубы и он изо всех сил вцепился в веревочные перила. Внизу и вправду зияла бездонная пропасть. Он не мог без ужаса думать о том, как проворно спускался вниз лорд Киан или перебирался на ту сторону Урсор, не говоря уж о Борине и Шанноне. А он едва мог переставлять ноги от страха, хотя шел по мосту держась за перила. Перед его мысленным взором вновь и вновь всплывала одна и та же картина: искаженные страхом лица рюкков, летящих в бездну. «Хей! — подумал он. — Ты что, так и будешь стоять здесь столбом, после всего что сделали остальные? Тебе надо просто пройти по мосту». В конце концов он превозмог себя и на негнущихся ногах двинулся вперед. Оказавшись на противоположной стороне ущелья, варорец вздохнул с облегчением и чуть не рухнул на колени.
Последним шел Делк, который двигался так уверенно, будто прогуливался по деревенской улице.
Гномы вынули стрелы из тел мертвых рюкков и столкнули трупы в пропасть, швырнув туда же оружие. Перри подошел к краю ущелья и бросил вниз горящий факел; казалось, он летел несколько минут, пока не превратился в едва заметную искорку и не исчез окончательно в темноте: или упал в воду, или с такого расстояния его уже просто не было видно. И баккан вновь в страхе отшатнулся от пропасти.
Лорд Киан еще раз внимательно осмотрелся, желая убедиться, что нигде не осталось никаких следов недавнего сражения.
— Думаю, никто не обнаружит, что мы были здесь. Даже кровь удалось стереть, так что пришедшие на смену просто будут озадачены исчезновением отряда и скорее всего ничего не заподозрят. А Гнар решит, что они дезертировали. Все, кто нас видел, лежат на дне этой пропасти.
— В потолке остались стальные когти, — сказал Борин. — Правда, они маленькие и их вряд ли заметят. Но даже если такое и случится, враги скорее всего подумают, что бедолага, пытавшийся перебраться через Великую Бездну, сорвался. Ведь когти доходят только до середины.
— Ну чтож, пора, — сказал лорд Киан. — Поторопимся, а то как бы нам не столкнуться с очередным отрядом.
Теперь Перри вместе с Анвалом шли впереди. Гном расчехлил свой фонарь, и они двинулись вниз по ступеням широкой лестницы, ведущей в зал Резной Арки. Внезапно Шаннон прошептал:
— Тшш, тихо! Закройте фонари: рюпт внизу.
Все застыли и, затаив дыхание, прислушались. Вдалеке мелькнул свет факелов. Судя по звуку, рюкки направлялись к мосту.
После того как вражеский отряд прошел, товарищи вновь начали спуск. Никуда не сворачивая, они миновали шесть пролетов и разделяющие их залы, но когда приблизились к седьмому, то обнаружили, что он завален огромными каменными глыбами.
— Этого я и боялся,— сказал Перри.— В Книге Рейвен сказано, что Брегга обрушил своды, выбив замковый камень Резной Арки. Нам придется обойти это место, и тогда я вновь поведу вас, а пока пусть лучше впереди идет гном.
Идти первым вызвался Делк Стилшенк, в юности он обучался у мастера тоннелей и прекрасно ориентировался. Вместе с Анвалом и Борином гном внимательно изучил карту. Следуя за новым проводником, товарищи двинулись назад и свернули в один из боковых проходов. Они добрались до какой–то лестницы и стали подниматься по ступеням, в обе стороны от нее уходили коридоры.
— Сейчас мы дошли до Шестого подъема и находимся где–то на уровне засыпанного зала, —
объявил Делк, и Анвал с Борином кивнули. — Нам осталось лишь обойти завал и выйти на Путь Брегги.
— Тише! — вновь предупредил всех Шаннон, чей слух был гораздо острее, чем у людей, гномов и варорца. — Приближается еще один отряд.
Товарищи обернулись и заметили далекое мерцание факелов.
— Сюда! Быстро! — шепнул Делк, и они нырнули в тоннель, ведущий на юго–запад, стараясь двигаться как можно тише. Слева темнел вход в какой–то зал, а впереди снова показался свет.
— У нас нет выбора, — сказал Делк. — Давайте переждем в этой пещере.
Они спешно свернули и оказались в длинном узком помещении. Частично обрушившиеся своды завалили большую часть зала, других выходов здесь не было.
Звук шагов становился все громче. Друзья вжались в стену, приготовили оружие и закрыли фонари. Зал потонул во мраке. Сквозь сломанные двери стал виден свет факелов.
Враги приближались. Сердце Перри начало бешено колотиться. Он вцепился в рукоять Бейна, готовый в любую секунду обнажить клинок.
Уже можно было разобрать отдельные слова в обычной перебранке рюкков. Враги прошли мимо дверей и стали подниматься по ступеням.
Перри с облегчением вздохнул, но тут же вновь замер, затаив дыхание. Два патрульных отряда столкнулись на лестнице, послышались громкие возгласы, а затем мимо дверей, за которыми скрывались товарищи, вновь прошли орки. Когда шаги наконец стихли, Перри сполз по стене на пол. У варорца дрожали руки и ноги, сердце колотилось, как сумасшедшее.
Делк вновь открыл фонарь, и зеленовато–голубой свет залил полуобвалившийся зал. Некоторое время они сидели молча. Перри глотнул воды из фляги, и тут его внимание привлекли письмена на противоположной стене. Взяв фонарь, он подошел посмотреть. Руны не походили ни на пелларские, ни на эльфийские. Внезапно Перри сообразил, что это чаккур — тайный язык гномов.
Некоторое время баккан озадаченно смотрел на таинственные знаки, где–то они ему уже попадались. «Должно быть, в Книге Рейвен. — Перри напряг память. — Это… это…»
— Хей! — воскликнул он.— Это же руны Брагги! Теперь я знаю, где мы!
Восклицание Перри заставило лорда Киана вскочить на ноги. Он достал из кармана карту и расстелил ее на полу перед варорцем.
— Где? — спросил Киан.
Перри нагнулся и посветил фонарем, а все остальные столпились вокруг.
— Вот здесь, — объявил Перри, ткнув пальцем в карту. — Это же зал Резной Арки, в котором Брагги принял свой последний бой. Видите? Вот его руны. — Перри осветил стену. — Своды обрушились, когда Брегга выбил замковый камень. — Перри окинул взглядом темное помещение. — Если тут покопаться, мы обнаружим оружие и доспехи, оставшиеся после того сражения, но думаю, сейчас все это погребено под тоннами камней.