Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Перейти на страницу:
закон родного пепелища и диктат отеческих гробов.
10
Campo San Polo – Кампо Сан Поло. Буквальный перевод с итальянского – Поле Святого Павла, но в итальянском сатро означает и поле и площадь, поэтому правильно в данном случае – Площадь Св. Павла
11
Serenissima (итал.) – Светлейшая. Так называлась республика Венеция в пору расцвета.
12
Imaginazione fervida (стал.) – буйное воображение.
13
Ispirazione perfida (итал.) – порочное вдохновенье.
Перейти на страницу:
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!