Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сюань Цзи сразу же почувствовал, что лезвие меча похолодело на несколько градусов. Юноша тут же спрятался за экраном ноутбука. Уголки его глаз чуть приподнялись, и Сюань Цзи недобро улыбнулся: «О, кажется, вам это не нравится».
Шэн Линъюань хорошо умел держать себя в руках. Он быстро подавил свои эмоции: «Чего ты хочешь?»
«Новый раунд переговоров».
«Говори».
Сюань Цзи сел, сложив ногу на ногу, и сказал: «Послушай, старший, ты можешь погружаться в медитацию в любое время без моего на то разрешения, что не слишком-то удобно для меня. Но, поскольку я владелец меча, то могу в любой момент достучаться до тебя и нарушить твой покой, также не требуя на это никакого разрешения. Это будет очень некрасиво по отношению к тебе. Почему бы нам не договориться о более удобном способе уживаться друг с другом?»
«Например?»
«Будем стучаться. Будьте вежливы, господин, — ответил Сюань Цзи. — Ты пообещаешь, что, погружаясь в медитацию, будешь каждый раз подавать мне сигнал, прежде чем открыть глаза. Я в свою очередь обещаю, что, если у меня возникнут какие-то вопросы, я сначала предупрежу тебя и не буду шуметь. Согласен?»
Его превосходительство Бедствие в совершенстве владел ораторским искусством. В сфере телефонного мошенничества он, несомненно, достиг бы блестящих результатов.
Однако, вопреки ожиданиям, человеку, о котором шла речь, вовсе не нравилось говорить попусту. Едва только Сюань Цзи закончил описывать свою идею, сердце его дрогнуло. В его сознании появилась деревянная дверь, простая, но весьма изысканная. Дверь опиралась на каменную раму, лишенную каких-либо вычурных украшений. На ней не было ничего, кроме древесных узоров. Не было на двери и металлического кольца2, вместо него виднелась лишь пара отшлифованных гладких камней.
2 门环 (ménhuán) — дверное металлическое кольцо (вместо ручки).
Похоже, они предназначались именно для того, чтобы стучать.
Едва эта мысль пришла в голову Сюань Цзи, как он тут же услышал звук «динь», будто кто-то ударил по серебряному кувшину. Звук был очень долгим и исходил от камней.
Шэн Линъюань привык беречь слова, как золото3.
3 惜字如金 (xīzì rújīn) — беречь слова, как золото (обр. в знач.: неразговорчивый, молчаливый, немногословный).
«Считай это сигналом».
На этом их разговор оборвался, и дверь захлопнулась изнутри. Это означало, что Шэн Линъюань вновь вернулся к медитации и больше не желал поддерживать их связь.
Сюань Цзи нравилось все, что выглядело красиво. К тому же, у него была определенная склонность к коллекционированию4. Дома, в шкафу, он выделил целую полку под фигурки, что служило непосредственным доказательством. Зачастую, в антикварных магазинах он рассматривал старинную мебель и граммофонные пластинки, из-за чего у него скопился целый ворох безделушек. Он цеплялся за них чуть ли не зубами, но в районе, где юноша арендовал двухкомнатную квартиру, земля была на вес золота, поэтому он вынужден был прозябать в бедности.
4 收集癖 (shōujípǐ) — патологическое накопительство, синдром Плюшкина.
Стоило ему только увидеть эту дверь, как что-то поразило его в самое сердце. Юноша долгое время просто наслаждался ее видом. Он ненавидел лишь тот факт, что все, мысленно показанное ему Шэн Линъюанем, нельзя было сфотографировать на мобильный телефон.
Чем же при жизни занимался этот демон по фамилии «Шэн»? У него определенно был хороший вкус. Однако дизайн этой двери не был похож на стиль интерьера, встречавшийся в домах жителей центральных равнин, это больше напоминало стиль какого-нибудь национального меньшинства.
Сюань Цзи вдруг заволновался. Ему стало интересно, каким статусом при жизни обладал «Шэн Линъюань».
В этот момент, сидевшая рядом с ним Пин Цяньжу, прервала его художественную экспертизу.
— Директор, посмотрите на этот ответ!
Некто интересовался под их постом: «Эти симптомы появились после десятого числа прошлого месяца?»
— Учетная запись новая, — ответила Пин Цяньжу. — Десятое число прошлого месяца… Разве не в это время мальчик заразился призрачной бабочкой?
Сюань Цзи заключил с дьяволом краткосрочное соглашение. Теперь его разум был временно свободен, и он мог шевелить извилинами. Он тут же обратил свое внимание на девушку.
— Спроси его, откуда ему это известно, — сказал Сюань Цзи.
Человек отправил им еще одно сообщение, но вместо ответа он снова спросил: «Где живет ваш одержимый родственник?»
Сюань Цзи открыл карту Дунчуаня, указал на какую-то точку вверху, и Пин Цяньжу немедленно ответила: «К северу от Сяоба».
Таким образом, придуманный ими «родственник», появился вовсе не из воздуха. За основу была взята личность реального человека. Они позаимствовали ее у мелкого хулигана, жившего по соседству с зараженным мальчиком. Этот хулиган был обычным бездельником. Однажды у них с инфицированным произошел конфликт, в ходе которого он и заразился призрачной бабочкой. Он был одним из немногих обычных людей, подвергшихся заражению. В настоящее время Управление тайно изолировало его.
На этот раз собеседник ответил очень быстро: «Из северного Сяоба? Он знал этого парнишку?»
Ниже прилагалась фотография зараженного мальчика.
Обе стороны обменялись несколькими сообщениями. Незнакомец «собирал» информацию об их фальшивой личности, и Сюань Цзи c командой предоставили ему все необходимое. Возможно, этот парень был одним из осведомителей Цзи Цинчэня.
Наконец, он сказал: «Я знаю мастера Цзи. Мастер в последнее время часто отсутствует, но он оставил мне кое-какие указания. Может быть, вы тот, кому на роду было написано обратиться к нему за помощью. Я могу попытаться помочь вам, но нет никаких гарантий, что это сработает. Вы должны быть морально готовы ко всему».
Пин Цяньжу немедленно ответила: «Сколько вы хотите за спасение человека?»
Секунду поколебавшись, она добавила: «Мы можем сразу заплатить вам половину суммы. Тогда, независимо от того, удастся ли вам это сделать или нет, вам не нужно будет ничего возвращать. Вы поможете нам связаться с мастером Цзи?»
Этих идиотов интересовали лишь деньги. Собеседник сразу же «приступил к делу». Пин Цяньжу договорилась о передаче залога, сообщила время и место встречи, а затем вышла из сети.
— Идем! — произнес Сюань Цзи.
Самолет с ревом вырвался из-за облаков. Лучи солнца скользнули по его хвосту, отразившись на эмблеме Управления по контролю за аномалиями. Это было изображение двух переплетенных лоз, плотно опутавших меч. Команда Отдела восстановления приземлилась в аэропорту Дунчуаня.
Оперативные работы, проводимые местным филиалом, были приостановлены из-за подозрений на заражение призрачной бабочкой. К счастью, им все равно предоставили служебную машину и водителя. Жители Дунчуаня были богаты, даже общественный транспорт здесь был на два класса выше, чем в экономически неразвитом районе горной долины Чиюань.
Когда машина выехала на дорогу, Его превосходительство Бедствие, вознамерился появиться, чтобы «подышать свежим воздухом». Когда Сюань Цзи услышал звон, он немедленно собрался с мыслями и