Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По некоторым легендам, Фея Моргана ревновала Ланселота к Гвиневре, по другим версиям, она ненавидела королеву, поскольку Гвиневра положила конец ее любовной связи с Гвигомаром, кузеном Гвиневры. В романе «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» Фея Моргана перевоплотила лорда Бертилака в Зеленого рыцаря, вызвавшего Гавейна на странную дуэль по отсечению голов. Она надеялась, что из-за ужасающего вида отрубленной головы в руке Зеленого рыцаря королева Гвиневра умрет от страха. Моргана перевоплощалась и сама: появилась в замке Бертилака в образе дряхлой старухи. В этом романе Моргана применила навыки магии, полученные от Мерлина, и она здесь названа «богиней Морганой».
Иногда Моргану сопоставляют с богиней Модрон из валлийской традиции. Модрон была дочерью бога Аваллаха и матерью Мабона. Модрон означает «мать», а Мабон – «сын». Согласно древней валлийской легенде «Килохи Олвен», Мабона всего трех дней от роду выкрали откуда-то «между матерью и стеной». Его держали в заключении «вне досягаемости любви и войны», пока Мабона не нашли и не освободили воины Артура Кай и Горхир. Проводятся также параллели между Морганой и ирландской богиней Морриган. Богиня Морриган ассоциируется с войной, она появляется на полях сражений в виде вороны. Морриган способна перевоплощаться в животных, в юную деву или старую каргу. Джералд Уэльский в хронике 1220 года «Speculum Ecclesiae» («Зеркало церкви») называл Моргану dea phantastica, «воображаемой богиней».
Моргану отождествляют и с Дахут из бретонской легенды, дочерью короля Градлона, принцессой города Ис. Каждую ночь в поисках очередного любовника она убегала из города, окруженного морем и защищенного от него дамбами и плотинами. Однажды прекрасный юноша с огненными глазами попросил у нее ключ от городских плотин, и она отдала его в знак любви. Юноша, а им оказался дьявол, открыл плотины, и вода хлынула в город, затопив его. Король Градлон на белом коне поскакал к берегу Бретани, но прежде по велению бога бросил любимую дочь в море. Город исчез под водой, а принцесса Дахут превратилась в сирену Бретани – Мэри Моргану. Она сидит где-то, расчесывает белокурые волосы и заманивает моряков на дно океана своей задушевной песней. Говорят, будто название Paris (Париж) – par Ys – произошло от легендарного города Ис, затопленного морем. Именем Феи Морганы называют таинственные острова, появляющиеся над волнами, – Фата Моргана. В Бретани эти острова-миражи называют le chateau de Morgan le Fée, «замки феи Морганы».
В романе Томаса Мэлори «Смерть Артура» король Артур, тяжело раненный в битве при Камлане, лежал на земле, а к берегу подошла маленькая барка со множеством прекрасных дам. Они должны были забрать его на остров Авалон. У всех женщин головы были покрыты черными капюшонами. Они плакали и стенали при виде умирающего короля. Артура перенесли на барку, и его приняли три женщины в глубокой печали. Они сидели рядом, и на колени одной из них положил голову король Артур. И эта женщина, королева, молвила: «Милый брат мой! Почему так долго ты медлил вдали от меня! Увы! Рана у тебя на голове чересчур остудилась!»
На черной барке, отправлявшейся в Авалон, с королем находились Нимуэ,[49]Дева озера, и три королевы: королева Северного Уэльса, королева Опустошенных земель и сестра Артура Фея Моргана.
● См. также: Артур, король бриттов; Авалон; Броселиандский лес; Дева озера; Мерлин; Мордред; Фейри.
Филипп Эльзасский, граф Фландрский, покровительствовал Кретьену де Труа, написавшему специально для него роман «Персеваль, или Повесть о Граале». Граф Филипп дважды участвовал в Крестовых походах в Святую землю, и его кузеном был король Иерусалимский Балдуин IV Прокаженный.
В 1173 году король Франции Людовик VII созвал в Париже большой совет. Людовик и бароны Франции поклялись наследнику трона Генриху Младшему в том, что они помогут ему выдворить из Англии отца, Генриха II. Филиппу Фландрскому за проявление верности были обещаны весь Кент с замками в Дувре и Рочестере и ежегодная мзда с английских доходов в размере 1000 фунтов.
В 1173 году Генриху Младшему исполнилось восемнадцать лет, и он уже был женат на Маргарите, дочери Людовика VII. К мятежному наследнику присоединился брат Ричард, его мы теперь знаем как Ричарда Львиное Сердце. Их мать, Элеонора Аквитанская, хотела поддержать сыновей в бунте против отца, но Генрих II ее арестовал и держал в заточении пятнадцать лет.
Современник Генриха хронист Роджер из Ховдена так описал события, происходившие после Пасхи 1173 года:
«Все королевство Франции, король, сын короля Английского, брат его Ричард, граф Пуату, Джеффри, граф Бретонский и почти все графы и бароны Англии, Нормандии, Аквитании, Анжу, Бретани поднялись против короля Англии, отца и опустошили его земли со всех сторон огнем, мечом и грабежом. Они осадили и взяли штурмом его замки, и не было никого, кто пришел бы на помощь… Похоже, сбылось пророчество Мерлина, говорившего: „Детеныши рыкающего пробудятся от сна и, покинув леса, примутся за ловитву внутри стен городских. Немалый урон нанесут они тем, кто потщится им воспрепятствовать, и оторвут языки у быков. На выи мычащих возложат они бремя цепей, и дедовские времена возвратятся“».[50]
Среди восставших в 1173–1174 годах французских дворян был и Филипп Фландрский. Он возглавил вторжение в Нормандию. Вторжение провалилось, и Генрих Младший и Филипп Фландрский собрали внушительное воинство для нападения на Англию. Однако к сентябрю 1174 года мятеж закончился. Генрих II помирился с взбунтовавшимися сыновьями. И все же, как сообщает Джералд Уэльский, в 1189 году находившийся при смерти король поцеловал Ричарда и глухо произнес: «Молю Бога, чтобы он не дал мне умереть прежде, чем я отомщу тебе».
В 1175 году граф Филипп Фландрский обнаружил, что его супруга Елизавета Вермандуа изменяет ему. Он забил до смерти ее любовника, и Роджер из Ховдена пишет по этому поводу:
«Филипп, граф Фландрский заточил рыцаря, по имени Вальтер де Фонтен, отпрыска из знатной семьи, отличавшегося доблестью среди равных себе на поле битвы. Граф обвинил его в том, что он незаконно знается с графиней Фландрской. Упомянутый Вальтер отверг наговоры и предложил доказать свою невиновность, утверждая, что он не только не знаком с графиней, но даже и в мыслях не держал с ней познакомиться. Однако граф не захотел слышать никаких оправданий и в гневе приказал предать рыцаря смерти дубинами. Палачи схватили его, связали по руками и ногам, били дубинами, а потом полумертвого подвесили за ноги и голову окунули в грязные сточные помои. Так он и расстался с жизнью, задохнувшись в зловонии».
«Анналы Рожера Говедена» («Annals of Roger de Hoveden»), перевод Генри Т. Райли.[51]