litbaza книги онлайнРазная литератураВепсы. Очерки культуры и истории - Зинаида Ивановна Строгальщикова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 68
Перейти на страницу:
по вепсскому языку в 1930-е годы

Н.И. Богданов в 1952 г. стал первым кандидатом наук по вепсской филологии среди представителей вепсского народа.

Масштабы проделанной ими работы поражают. С 1932 по 1937 г. было издано, учитывая переиздания, 32 книги. Быстро росло и число начальных школ с преподаванием на вепсском языке. Возглавлявший в то время работу среди национальных меньшинств Ленинградской области Г. Сакс особо отмечал «энтузиазм, проявленный культурно-отсталыми вепсами, не имеющими своей письменности, в области школьного строительства - количество школ с 8 (в 1929 г.) выросло до 55 в 1931 г.. Для подготовки к школе вепсских детей в 1930 г. были открыты 11 нулевых групп. Впервые упоминаются и вепсские школы рабочей молодежи (ШРМ) - семилетки.

В статье проф. Н.Ф. Яковлева, председателя ВЦКНА приведен интересный факт. При перечислении народов, не имеющих своей письменности и обучающихся грамоте «на одном из близких родному литературных языков» Н.Ф. Яковлев указывает и «водь (Ленинградская обл. - 694 чел.) как обучающаяся на вепсском языке», хотя считают, что часть детей води обучалась на ижорском языке, а часть - на русском.

Переход вепсских детей на обучение на родном языке в Ленинградской области завершился к 1935 г. По официальной статистике, в 1935/1936 учебном году в 53 вепсских начальных школах обучались 2533 ученика, в 7 неполных средних школах - 554 ученика. Материалы газеты «Вепсская правда» - официального органа Винницкого райкома ВКП(б) - показывают, что в 1932-1937 гг. работа школ, включая их строительство и ремонт, обеспечение дровами, горячим питанием, процесс перехода на обучение на родном языке, являлись самой важной частью деятельности районной власти. Руководители района постоянно обращались в центр с просьбами о помощи в подготовке кадров для национальных школ, введения должности школьного инструктора - вепса по национальности, срочном издании учебников и книг на вепсском языке для детей. Сообщается, что переход в начальной школе к обучению на родном языке привёл к значительному повышению успеваемости, более полному и осмысленному освоению программы. Учитель Пелдушской начальной школы Ильшевский сообщает, «что занятия на родном языке значительно повысили качество учебы ... чтение и пересказывание прочитанного в I классе на родном языке значительно выше, чем в 4 классе на русском языке, где на 50 процентов неверно произносят слова и окончания при чтении». Как писал С.Я. Гаврилов: «Все шло к тому, что вепсская письменность, культура, и обычаи должны были успешно развиваться, так как для этого были созданы все предпосылки. С середины 1930-х г. начали появляться художественные произведения (новеллы, рассказы, стихи, басни и др.) на вепсском языке. Успешно шло обучение детей на родном языке. Нужно подчеркнуть, что школьники серьезно относились к изучению родного языка и с увлечением занимались им».

Складывалось впечатление, что, несмотря на трудности, к 1935 г. система школьного образования у вепсов на родном языке была отлажена.

Политическая активность вепсов заметно выросла в период обсуждения проекта Конституции СССР 1936 года. В «Вепсской правде» под заголовками «Возрожденная нация», «Равноправными стали вепсы», «Ввести депутата в Совет национальностей от вепсов» и др. как важное достижение советской власти отмечали бесплатное образование, обучение на родном языке, появление своей интеллигенции. Одобряя проект конституции, подчеркивали важность статей «О праве на бесплатное образование и гарантии его получения на родном языке и «О равноправии граждан СССР, независимо от национальности и расы, во всех областях хозяйственной, государственной и общественно-политической жизни» Пожелание Е.И. Прошкичева из Мягозера об избрании в Совет национальностей СССР представителя от вепсов, стало реальностью. В 1937 г. им был избран в числе 25 депутатов от РСФСР как союзной республики в Совет национальностей СССР учитель начальной школы из д. Азмозеро Винницкого района Г.Ф. Стафеев. В «Вепсской правде», говоря об успехах в образовании вепсов, он приводит данные по двум деревням - Подовинники и Сарозеро, где до революции был всего один грамотный, а теперь «за 19 лет пролетарской революции порабощенная национальность вепсы стала неузнаваемой. В этих деревнях обучается в неполных средних школах 250 детей. Семь человек учатся в педагогических техникумах, тринадцать - в высших учебных заведениях. Скоро мы будем иметь своих инженеров и даже профессоров-философов».

Вепсский язык по причине недостатка подготовленных кадров в Ленинградской области не использоваться в работе административных органов и местной печати, но культурная деятельность на нем в избах-читальнях, клубах, активно велась до конца 1937 г. В драмкружках ставились даже пьесы на вепсском языке. Завершает национальную тему в «Вепсской правде» статья «Возрожденная нация», опубликованная 19 октября 1937 г.-в самый разгар Большого террора (ссылка - 31?) В 1938 г. «Вепсскую правду» переименовывают в Винницкую правду.

ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В КАРЕЛИИ В 1920-1930 -е гг.

В Карелии языковая политика по отношению к коренным народам, в отличие от общей установки в стране направленной на содействие развитию образования и культуры на родных языках, носила иной характер. Финскому руководству Карелии удалось убедить центр придать финскому языку статус официального, по их мнению, более подготовленного для культурной работы и использования в сфере образования. Это решение относилось не только к немногочисленному в то время финскому населению, но распространялось на карелов и вепсов. Такую функцию финский язык довольно успешно выполнял в северной Карелии, где местное население говорило на наречии, близком к финскому языку и имело давние связи с Финляндией. Однако перевод преподавания на финский язык в школах для южных карелов (ливвиков и людиков) и вепсов, языки которых значительно отличались от финского языка, вызывал много споров и оказался неэффективным. Против такой политики руководства Карелии активно выступали Д.В.Бубрих и его ученик М.М.Хямяляйнен. Но несмотря на опыт успешного использования вепсского языка в системе образования в Ленинградской области и карельского - в Калининской (Тверской) области, где проживало в то время около 150 тыс. тверских карелов, ситуация в Карелии изменилась только в конце 1930-х г.

В 1935 г. финское руководство Карельской АССР, во главе с его бессменным председателем Совета народных комиссаров Эдвардом Гюллингом, было отстранено от управления республикой, а в 1937 г. подверглось репрессиям. Кроме традиционных для того времени обвинений в шпионаже и буржуазном национализме, оно обвинялось и в попытке отрыва карельских и вепсских детей от русского и родных языков.

В 1937 г. Совнарком Карелии принял постановление «О переводе карельских и вепсских школ на родной язык обучения». Предусматривалось, что опыт Ленинградской области будет использован для организации преподавания на родном языке для вепсов в Шелтозерском национальном районе Карелии. В пропагандистской статье С. Яковлева в республиканской газете «Красная Карелия» в мае 1937 г. с

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?