Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но теперь планы на ужин могли расстроиться. Она уже договорилась, что принесет кое-что из кухни Сэму домой, а потом они пойдут бродить по городу, может, заглянут в театр самодеятельности. Лекси думала, что какое-то время они проведут в гостинице, поиграют с детьми, она даже ущипнула Сэма, когда он предложил разыграть Хэна Соло и Вуки, тем более что костюм у нее уже есть.
А теперь она вынуждена будет сообщить ему, что вечернюю программу придется сократить. Ей совсем не хотелось знакомить с ним Тесс.
Лекси проверила содержимое выдвижного ящика стола. Книга все еще была на месте. Она лежала поверх конверта с фотографиями ее потенциальных партнеров для видео. Если Тесс все же доберется до Дрейкс-Пойнт, то Лекси придется задержать ее в гостинице и не пускать в город. Если Лекси удалось пережить нашествие «Гринд-стон», то с Тесс она точно справится. Сэм Уорт заслуживал того, чтобы закончить свою библиотеку и уехать из города, так и не узнав, что он спал с Лекси-Секси.
Мег Салливан полагала, что в ее жизни бывали понедельники и похуже этого. Как после смерти матери. Отец все выходные пил, и в понедельник она отправлялась в школу голодная и одетая кое-как. Тогда ей нужны были Сэм и Чарли, которые смешили ее и делились принесенными из дома завтраками. Но Мег не думала, что наступит такой черный понедельник, когда ей придется распрощаться с тем, кого считала другом. С тем, кого всегда любила. Она была даже рада, что Чарли не было рядом, что теперь все свое время он, что бы он там ни творил, тратил на Вернона.
Она снова плакала. Она не плакала по Чарли целых пятнадцать лет, что прошли после того разрыва. Но после этого «дубляжа» свадьбы она не могла остановиться. Она вытерла мокрые щеки фланелевым рукавом и открыла контейнер с новыми товарами.
Сегодня ей привезли припозднившиеся заказы к Хэллоуину — костюмы Человека-паука и маски Шрека, традиционные коробки с конфетными губами и клыками, искусственными пальцами и волшебными палочками. Весь этот товар она сразу выложила на большой стол перед магазином. Слава Богу, ей не забыли привезти презервативов в избытке, поскольку создавалось впечатление, что они понадобились вдруг сразу всем жителям городка. И еще ей привезли смазку, которую заказали шесть человек. Мег достала тюбик из узкой картонной коробки и отвернула крышку. Пахло кокосом или коктейлем пина-колада. Кто-то нынче повеселится. Затем она принялась за книги.
В контейнере было пять экземпляров книги в красной обложке. «Секс-разминка. Руководство для девушек по домашнему фитнессу». Автор — Лекси Кларк.
На обложке была изображена пара в неплотном объятии. Торсы партнеров расходились ровно настолько, чтобы можно было разглядеть великолепные мышцы пресса мужчины. У него был именно тот тип телосложения, что так нравился Мег, — худой, жилистый. Как у Чарли. Но только Чарли не приходилось трудиться как проклятому, чтобы иметь такие мышцы. Он просто не любил тратить время на еду и расходовать огромное количество энергии, выплескивая свою ненависть к миру, таская мешки с кофе и творя скульптуры из металла, орудуя то сварочным электродом, то кистью.
Мег открыла небольшую книжку, пробежала глазами оглавление и засмеялась. Кое-кто и в самом деле нашел лучший способ оставаться в форме, нежели мерить километры на беговой дорожке или заниматься степом. Мег стало интересно, кто же заработал на этой идее. На обороте задней обложки она увидела черно-белую фотографию женщины спортивного вида — блондинка в укороченном топе, обнажавшем подтянутый живот, и в облегающих спортивных шортах из лайкры. Под фотографией Мег прочла:
«Лекси — инструктор по фитнессу и специалист по здоровому питанию в Пасифика-колледже в Лос-Анджелесе. Она разработала свою программу для пар, помогая активным женщинам, совмещающим работу и семейные обязанности и не имеющим времени регулярно посещать фитнесс-залы, держаться в форме».
Мег посмотрела на блондинку. Вот, значит, как она выглядит — Лекси-Секси. Она выглядела лапочкой. И еще она была похожа на женщину, которая будет добиваться того, что хочет, а не ждать у моря погоды пятнадцать лет. Эта фотография объясняла упорное желание того заезжего красавчика бодибилдера ее заломать. Мег вгляделась в фотографию попристальнее. Лицо казалось смутно знакомым. Она перевернула книгу и посмотрела на внутренний оборот первой страницы обложки. Автор — Александра Кларк. Александра Кларк?
Мег не сразу смогла в это поверить. Не может быть, чтобы блондинка была их новой хозяйкой гостиницы. Не может быть, чтобы именно эта женщина спала с Сэмом Уортом, чтобы именно эта женщина сделала Сэма счастливым… Он был с ней счастлив лишь потому, что она казалась такой настоящей и такой заурядной. Все это было очень скверно. Мег была уверена, что Сэм не знает. И Лекси Кларк, вероятно, ничего не знала о Черри. Лекси Кларк — гуру от секс-фитнесса и Сэм Уорт, сын Черри Попп, танцовщицы в жанре топлесс. Вот-вот произойдет катастрофа.
Зазвонил колокольчик, оповещая о появлении покупателя. Пришла племянница Дон Расселл с двумя маленькими ребятишками. Мельком взглянув на часы, Мег стала заниматься клиентами. Но как только покупатели уйдут, она должна отправиться в гостиницу.
После того как инспектора отъехали, Лекси предложила Эрнесто восстановить попранное самолюбие, приготовив что-нибудь печеное. К одиннадцати гостиницу наполнял головокружительный аромат тыквы, корицы и гвоздики. Лекси отвела душу, декорируя столы опавшими листьями и крохотными тыковками. Она заполнила вестибюль гостиницы зрелищными композициями из листьев и гигантских тыкв и осталась довольна делом своих рук. Как раз, когда настало время отдохнуть и порадоваться, в гостиницу вошли Джейн Силвер и Джеки Голд. Вошли и бросили свои эксклюзивные сумочки дизайнерской работы на выложенный керамической плиткой пол.
Лекси обратила внимание, что обе были одеты как раз к Хэллоуину, в кашемир и шелк, напоминая черных кошек с оранжевыми украшениями — у Джейн на руках висели оранжевые браслеты, у Джеки на носу красовались оранжевые очки в толстой оправе.
— Мы знали, что у вас должны быть свободные комнаты — сейчас не сезон. И нам пришлось вернуться.
Лекси постаралась ничем не выдать, что ее самолюбие было задето. Она знала, что гордыня — самый тяжелый грех.
Джеки протянула целлофановый пакет с печеньем, джемами, хорошим кофе и прочими лакомствами, перетянутый оранжевой лентой.
— Мы так и не отблагодарили как полагается пожарную бригаду за то, что они нас спасли.
Джейн вытащила из сумочки прозрачную папку с вырезкой из газеты.
— И я была права относительно Сэма Уорта. Я действительно видела статью о нем. Он был помолвлен с Джулией Флуд Стоддард. — Она протянула вырезку Лекси.
На фотографии был Сэм во фраке, гламурный, как голливудская звезда, держащий под руку худощавую женщину с породистым носом и бриллиантом во весь палец. Лекси никогда не стала бы рекомендовать работать с тяжестями людям, постоянно носящим кольцо такого размера. Женщина на фото неплохо выглядела для той, у которой процентное содержание жира не превышает десяти от массы тела, но Сэм был просто сам на себя не похож. Он казался властным и чужим, человеком, которого она совсем не знала.