Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То есть… вы хотите сказать… — осторожно начала Рианнон.
— Вот именно. Я вытащу Сидни из тюрьмы.
Рианнон настолько поразилась этой резкой перемене, что лишь прошептала растерянно:
— Спасибо, огромное спасибо…
— Право же, не за что. Я всегда рад услужить вам, мэм.
— Но каким образом вы планируете…
— Завтра ее уже не будет в тюрьме, обещаю.
— Да, но вы не сказали, каким образом…
— Я доверился вам, а теперь вы доверьтесь мне, миссис Тремейн. Всего хорошего.
Джулиан размахнулся и изо всех сил ударил кричащего янки кулаком в челюсть. Как он и предполагал, тот лишился чувств и мгновенно затих. Джулиан вскочил на ноги и оттащил безжизненное тело прочь с дороги, затем хлестнул кнутом его коня, и тот растворился в темноте ночи.
Джулиан вернулся на свое место в густых кустах, и почти сразу же Элайя Хенли схватил его за руку и приглушенно шикнул. На дороге показался первый фургон каравана. Всего их было два. На каждом сидели по два возницы, а по бокам, спереди и сзади ехали десять всадников.
Когда караван проходил под ними, Джулиан издал боевой клич и прыгнул из кустов на голову одного из возниц. Он вдавил его в сиденье, а второго отпихнул ногой под копыта лошадям. Позади каравана на дорогу выбежали Лайам и Генри Лайл, а сверху на янки направили стволы своих ружей Элайя Хенли и двое его людей.
— Вторая рота, целься! — зычно крикнул Джулиан, затем обратился к опешившим янки:
— Господа, вы окружены со всех сторон. Предлагаю сдаться без сопротивления. В противном случае вы все расстанетесь с жизнью!
— Сдаемся, — тут же сказал один из всадников со знаками различия капитана. Он выехал вперед, и Джулиан понял, что это командир.
— Сдать оружие.
Капитан-янки швырнул на землю магазинную винтовку Спенсера. Хенли спрыгнул вниз, поднял ее и присвистнул.
— Ого! Первый трофей, то ли еще будет!
Джулиан приказал согнать всех янки в кучу и разоружить. Те не сопротивлялись, тем более что Лайам, Генри Лайл, Хенли и его люди подталкивали их в спины дулами пистолетов. Пленных оказалось всего четырнадцать, не считая того парня, которого Джулиан ударил кулаком и который до сих пор не пришел в себя.
— Господа, а теперь, прошу вас, пройдите во второй фургон.
— Куда вы нас? — спросил капитан.
— На Юг, — ответил Джулиан. — В любом случае на Юг. Впрочем, если вы не хотите ехать, то можете идти пешком.
Капитан-янки чертыхнулся и приказал своим людям забраться во второй фургон.
— Лайам, Лайл, присматривайте за ними! — скомандовал Джулиан, а сам заглянул в головной фургон. Он тут же нашел то, что искал, и на лице его сверкнула широкая улыбка.
— Ну что там? — спросил подошедший Хенли. — Все в порядке?
— О да! Эфир, морфин, перевязочный материал, хинин, настойки и мази, сера, ртуть, йод… Еще вчера я обо кем этом только мечтал!
Захваченному каравану, по мнению Джулиана, просто не было цены.
— Янки, похоже, наконец поняли, что нас в два раза меньше.
— Их разоружили?
— До нитки. Отняли даже перочинные ножи.
— В таком случае они нам уже не страшны.
— А вы молодец, сэр. Я бы все сделал не так. Хуже. Первым делом прибил бы того горлопана, чтобы он больше уже никогда не встал. А потом обрушил бы на этот караван шквал огня. Мы все равно победили бы, но при этом мне пришлось бы угрохать половину всего отряда янки и понести кое-какие собственные потери.
— Я врач, а не вояка. Мое предназначение — спасать, а не убивать.
— А если бы они не поверили, когда вы сказали, что они окружены?
— Но они же поверили…
Ближе к полудню Рианнон покинула Вашингтон.
Поначалу она ехала в одном из санитарных фургонов, но на дороге так трясло, что к исходу первого дня пути она совершенно выбилась из сил. На следующее утро Рианнон попросилась ехать верхом рядом с генералом Маги. Тот с готовностью согласился на то, чтобы она составила ему компанию. В ее распоряжение предоставили отличного откормленного жеребца, и усталость сразу как рукой сняло.
Маги всю дорогу развлекал ее военными историями и анекдотами, немало рассказывал и о своей дочери.
— Как мне ее недостает. Не передать словами. Честно признаюсь, когда Джерома посадили, я был просто счастлив, потому что Риса приехала с ребенком ко мне в Вашингтон. — Он вздохнул. — Впрочем, она и ее муж, конечно, не разделяли моей радости. Но я лично ни о чем не жалею. Вы не представляете, какое это было счастье возиться с внуком. Что за прелестное создание!
— Да, сэр, очень красивый малыш.
— Вы видели маленького Джейми? — удивился генерал.
— В Святом Августине, я приезжала туда вместе с вашей дочерью и Аланой.
— А ее дети?
— Здоровы и веселы.
— Это хорошо… Нет, черт возьми, это хорошо! Повезло тем, кто успел обзавестись детьми еще до войны. Теперь это, сами понимаете, сложнее сделать. И потом, очень печально, когда муж погибает, а его вдова ко всему прочему бездетна. У тех же, у кого есть дети, остаются силы жить дальше, появляется новый смысл… Для каждого мужчины очень важно, чтобы после него остался наследник, который продолжит его дело и род.
Рианнон опустила глаза и прикусила губу. Ей стало очень больно после этих слов генерала. Для каждого мужчины очень важно… Ах, как бы она хотела, чтобы они с Ричардом успели!.. Ричарда теперь нет, но зато… Она тряхнула головой и вновь подняла глаза на генерала.
— Что с вами, миссис Тремейн? — участливо спросил он. — Вы сильно побледнели.
— Ничего, все в порядке, — сказала она и вымученно улыбнулась.
— Знайте, милая моя, что если вам что-нибудь понадобится, я всегда в вашем распоряжении. Всегда. Помните об этом!
— Благодарю вас, сэр.
Вскоре они выехали на взгорок, и их взорам открылась впечатляющая картина. Впереди был разбит походный бивуак армии Потомака. Бессчетное число людей, лошадей, пушек, костров и полевых кухонь, палаток и ружейных пирамид… Войско раскинулось перед глазами Рианнон, как безбрежное море…
Она поняла, что намечается крупное сражение. Новое кровопролитие и новые жертвы.
С приходом сумерек ветер усилился, а вскоре на равнину опустилась ночь, и только одинокая луна уныло и тускло светила в черной чаше неба.
— Сэр…
— Что у вас, миссис Тремейн?
Огромная армия двигалась медленно, но вперед выслали мобильный кавалерийский отряд, командование которым принял на себя лично генерал Маги. Перед ним стояла задача отыскать противника. После этого планировалось провести генеральное сражение, которое, возможно, решило бы исход всей войны. Рианнон находилась в этом отряде. Боев она еще не видела, но работы хватало. В армии было много больных, и в душном, жарком климате Мэриленда они капризничали словно малые дети.