Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выражение лица молодого человека внезапно изменилось.
– Стюарт… Вот оно что! – только и сказал он и мгновением позже выскочил через черный ход, оставив мистера Кингфитера и далее малевать бессмысленные каракули на промокательной бумаге.
Кеннет добрался до Марлоу как раз перед обедом и прямиком направился в кабинет, где обыкновенно и можно было застать старого Джорджа МакКея, вечно занятого составлением очередных комбинаций и планов. К изумлению Кеннета, отец приветствовал его улыбкой. Вместо игральных карт на его столе были разложены кипы документов и груды корреспонденции.
– Привет, сынок! Наконец-то нам повезло. Третейские судьи вынесли вердикт в мою пользу. Я прекрасно знал, что не лишился своих прав на процесс окраски, продавая дело, так что теперь компания выплатит мне что-то около сотни тысяч фунтов компенсации.
Кеннет знал о тяжбе, которую вот уже много лет его отец вел со своей бывшей компанией, но никогда не придавал ей особого значения.
– Это означает, что я получу надежный доход на годы вперед, и теперь намерен лично присматривать за всем. Гляди!
И он драматическим жестом простер руку к камину, в котором виднелись обгоревшие останки игральных карт.
– Они обратились ко мне с предложением вновь возглавить совет директоров. Что стряслось, Кенни?
Кеннет сидел по другую сторону стола, и отец впервые увидел выражение его лица.
Сын вкратце пересказал ему свою историю, и Джордж МакКей внимательно выслушал его, не перебивая.
– Уэнтфорд, значит? Неужели он останется проклятием до конца моих дней?
Кеннет, раскрыв рот от изумления, уставился на отца.
– Так ты знал его?
Старый Джордж угрюмо кивнул.
– И очень хорошо, – сообщил он. – Сегодня утром здесь был мистер Ридер…
– Он приходил насчет меня? – быстро спросил сын.
– Насчет меня, – ответил отец. – Насколько я понял, он подозревает меня в убийстве.
Кеннет в ужасе вскочил на ноги.
– Тебя? Да он с ума сошел! Для чего тебе убивать…
Мистер МакКей криво улыбнулся.
– У меня имелась веская причина убить его, – спокойно ответствовал он, – причем настолько веская, что я весь день ждал появления полиции. – Он резко сменил тему: – Расскажи-ка мне об этих банкнотах. Разумеется, я знал, что ты одолжил деньги у Стюарта, мой мальчик. Я повел себя как бессердечный эгоист, когда позволил тебе сделать это. Как эти купюры попали к тебе?
Рассказ Кеннета оказался весьма необычным.
– Я получил их пару дней назад, – начал он. – Спустившись к завтраку, я вдруг обнаружил письмо. Оно не было заказным, и адрес на конверте был написан от руки. Я вскрыл его, не имея ни малейшего представления о том, что может оказаться внутри. В то время я как раз здорово нервничал из-за Стюарта и решил, что в головном офисе узнали о том, что я занял у него деньги. А когда обнаружил внутри двадцать десятифунтовых банкнот, то от изумления лишился дара речи.
– И никакой записки?
– Нет. Не было даже коротенькой приписки «от друга» или чего-нибудь в этом роде.
– Кто знал о том, что ты оказался в долгах?
В голове у Кеннета сразу же всплыло одно-единственное имя.
– Ты рассказал обо всем своей Марго, не так ли, племяннице Уэнтфорда? Его настоящее имя – Линн, кстати говоря. Она могла прислать их?
– Клянусь, это не она получала деньги по чеку! Я бы сразу узнал ее. И хотя дама надела густую вуаль, я узнал бы ее, если бы встретил вновь. Кингфитер же утверждает, что никакой женщины не было. Он предполагает, что я сам обналичил чек. Он даже утверждает, что чек выписан из книжки, которую я держу в ящике стола для клиентов, если они приходят в банк без своей чековой книжки.
Джордж МакКей задумчиво потер подбородок, не сводя пристального взгляда с сына.
– Если бы ты попал в неприятности, то рассказал бы мне правду, мой мальчик, не так ли? А ведь все эти неприятности случились из-за меня. И сейчас ты говоришь правду, верно?
– Да, отец.
Он улыбнулся.
– Отцы имеют право задать вопрос «Ты вор?», не рискуя при этом получить кулаком в нос! А большинство молодых людей склонны совершать дурацкие поступки – как и старики, впрочем! Господи Боже мой! Однажды в баккара у меня в банке было четверть миллиона! Никто мне не верит, но это правда. Пойдем пообедаем, а потом отправляйся к своей Марго.
– Отец, кто же все-таки убил Уэнтфорда?
В глазах старшего МакКея блеснули лукавые искорки, когда он ответил:
– Мистер Ридер, скорее всего. Он знает об этом деле больше, чем полагается честному человеку!
Когда посетитель удалился, Ава вскрыла оставленное им письмо, прочла несколько строк и швырнула вместе с конвертом в огонь. Смешно, какие мужчины одинаковые: пишут одно и то же, маскируя поэтическим слогом свои низменные желания, и при этом наивно полагают, будто ни в чем не похожи на других. Впрочем, подобные стереотипы страсти не вызывали у нее негодования, как не испытывала она и жалости к тем, кто прибегал к их помощи. Подумаешь, обычное дело!
Она посидела немного, обхватив ладонями колени и глядя на огонь, а потом оделась и, выйдя на Гоувер-стрит, взяла такси.
Ее высадили подле дома в фешенебельном районе Мейфэр, и лакей в ливрее впустил ее, сообщив, что общество уже собралось. Так всегда бывало по вечерам. Вокруг зеленого стола сидело человек двадцать мужчин и женщин, глядя на действия крупье с большим зеленым козырьком, прикрывавшим лицо. Он раскладывал карты двумя рядами, и крупные суммы денег, сложенные в специальных отделениях, или проваливались в особую нишу, или, получая подкрепление, передвигались к очередному выигравшему счастливчику.
Обычное сборище, мельком отметила она. Симпатичная девушка подняла голову и улыбнулась ей, но потом столь же быстро и многозначительно указала глазами на молодого человека рядом с собой.
Хозяина Ава застала в его комнате. Когда она вошла, он курил в одиночестве и читал вечернюю газету.
– Закрой дверь, – распорядился он. – В чем дело?
– Ни в чем. Просто наш Плюмаж капельку разволновался. – И она рассказала ему почему.
Руфус Мэчфилд улыбнулся.
– Не волнуйся, моя красавица, – мягко проговорил он. – У него кое-что случилось. Убийство… Он ничего не говорил тебе об этом? Я сам только что прочел эту историю и буду удивлен, если старина Ридер не распутает ее. Умный малый этот Ридер… – С этими словами он взял из пепельницы сигару, которую отложил при появлении Авы. – Какое совпадение, ты не находишь? Плюмаж решил пощипать счет этого… как его там, Уэнтфорда…
Она задумчиво взглянула на него.
– Так это простое совпадение? – осведомилась женщина. – Меня это беспокоит. А вдруг он решил поживиться счетом этого бедняги, потому что знал, что через несколько дней того убьют? У меня по телу мурашки бегали, когда он сидел рядом со мной. Я то и дело поглядывала на его руки, спрашивая себя, а нет ли на них крови!